“乃有甘肥来箸下”的意思及全诗出处和翻译赏析

乃有甘肥来箸下”出自宋代陈造的《寄安抚程丈》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nǎi yǒu gān féi lái zhù xià,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“乃有甘肥来箸下”全诗

《寄安抚程丈》
书生次舍先菜把,乃有甘肥来箸下
今日之羊我为政,属餍敢忘分甘者。
府公宽容盖代豪,怜我诗穷仍老饕。
卧沙九助匕不箸,出甑嫩颤如花糕。
即今野饭山栖地,食指屡动饥涎坠。
谷城明府府公似,割鲜庸继台无馈。
食神黄媪喜欲颠,一夜搜诗不得眠。
将军问腹汝见负,世用官业俱茫然。
论情少须分袂处,未敢径指房山路。
饿鹰得饱遽颺去,政恐陈登轻吕布。

分类:

《寄安抚程丈》陈造 翻译、赏析和诗意

《寄安抚程丈》是宋代陈造的一首诗词。这首诗词描写了一位书生在贫困困境中的生活,表达了对时世的不满和对政治家的期待。

诗词中的中文译文如下:

书生次舍先菜把,
乃有甘肥来箸下。
今日之羊我为政,
属餍敢忘分甘者。
府公宽容盖代豪,
怜我诗穷仍老饕。
卧沙九助匕不箸,
出甑嫩颤如花糕。
即今野饭山栖地,
食指屡动饥涎坠。
谷城明府府公似,
割鲜庸继台无馈。
食神黄媪喜欲颠,
一夜搜诗不得眠。
将军问腹汝见负,
世用官业俱茫然。
论情少须分袂处,
未敢径指房山路。
饿鹰得饱遽颺去,
政恐陈登轻吕布。

这首诗词的诗意主要围绕着贫困和政治权力展开。诗人通过描绘书生的生活,表达了对贫困和饥饿的不满,同时表达了对政治家的期待和对社会不公的批评。

诗中的书生身处贫困之地,他先前只能吃些菜蔬,但突然有了一份美味的肉食。然而,他在享受美味的同时,也提醒自己不要忘记饥饿的人们。诗人通过这种对比,表达了对社会贫富差距的关切,以及对政治家应该关注民生的期待。

诗中还提到了一个宽容的府公,他怜悯诗人的贫困和食不果腹的困境。但即使得到了府公的关怀,诗人依然感到自己的诗才穷困而且年迈,生活仍然艰难。

诗中还出现了饿鹰得饱的比喻,意味着一旦饥饿的人满足了需求,他们可能会迅速离去,政权也可能因此而不稳定。最后两句提到诗人不敢直接指责政治家,但暗示政治家应该关注民生,以免导致政治动荡。

这首诗词通过对贫困和政治权力的描绘,表达了对社会不公的批评和对政治家的期待。同时,它也反映了当时社会中存在的贫富差距和政治腐败现象,具有一定的社会批判意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乃有甘肥来箸下”全诗拼音读音对照参考

jì ān fǔ chéng zhàng
寄安抚程丈

shū shēng cì shě xiān cài bǎ, nǎi yǒu gān féi lái zhù xià.
书生次舍先菜把,乃有甘肥来箸下。
jīn rì zhī yáng wǒ wéi zhèng, shǔ yàn gǎn wàng fēn gān zhě.
今日之羊我为政,属餍敢忘分甘者。
fǔ gōng kuān róng gài dài háo, lián wǒ shī qióng réng lǎo tāo.
府公宽容盖代豪,怜我诗穷仍老饕。
wò shā jiǔ zhù bǐ bù zhù, chū zèng nèn chàn rú huā gāo.
卧沙九助匕不箸,出甑嫩颤如花糕。
jí jīn yě fàn shān qī dì, shí zhǐ lǚ dòng jī xián zhuì.
即今野饭山栖地,食指屡动饥涎坠。
gǔ chéng míng fǔ fǔ gōng shì, gē xiān yōng jì tái wú kuì.
谷城明府府公似,割鲜庸继台无馈。
shí shén huáng ǎo xǐ yù diān, yī yè sōu shī bù dé mián.
食神黄媪喜欲颠,一夜搜诗不得眠。
jiāng jūn wèn fù rǔ jiàn fù, shì yòng guān yè jù máng rán.
将军问腹汝见负,世用官业俱茫然。
lùn qíng shǎo xū fēn mèi chù, wèi gǎn jìng zhǐ fáng shān lù.
论情少须分袂处,未敢径指房山路。
è yīng dé bǎo jù yáng qù, zhèng kǒng chén dēng qīng lǚ bù.
饿鹰得饱遽颺去,政恐陈登轻吕布。

“乃有甘肥来箸下”平仄韵脚

拼音:nǎi yǒu gān féi lái zhù xià
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乃有甘肥来箸下”的相关诗句

“乃有甘肥来箸下”的关联诗句

网友评论


* “乃有甘肥来箸下”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乃有甘肥来箸下”出自陈造的 《寄安抚程丈》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。