“花落茅檐转寂寥”的意思及全诗出处和翻译赏析

花落茅檐转寂寥”出自唐代刘商的《代人村中悼亡二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā luò máo yán zhuǎn jì liáo,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“花落茅檐转寂寥”全诗

《代人村中悼亡二首》
花落茅檐转寂寥,魂随暮雨此中销。
迩来庭柳无人折,长得垂枝一万条。
虚室无人乳燕飞,苍苔满地履痕稀。
庭前唯有蔷薇在,花似残妆叶似衣。

分类:

作者简介(刘商)

刘商,唐代诗人、画家,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。大历(七六六至七七九)间进士。官礼部郎中。能文善画,诗以乐府见长。刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》,这是他罢庐州合肥县令后所作,约写于大历四五年(769——770)。《唐才子传》卷四说他“拟蔡淡《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。

《代人村中悼亡二首》刘商 翻译、赏析和诗意

《代人村中悼亡二首》是唐代刘商的一首诗,以下是我根据你提供的内容为你提供的中文译文、诗意和赏析:

花落茅檐转寂寥,
魂随暮雨此中销。
迩来庭柳无人折,
长得垂枝一万条。

虚室无人乳燕飞,
苍苔满地履痕稀。
庭前唯有蔷薇在,
花似残妆叶似衣。

中文译文:
花朵凋谢在茅檐下,寂静的转变中,
亡者的灵魂随着夕阳雨点销散。
近来庭院的垂柳无人采摘,
它们长势旺盛,垂下一万条枝条。

空屋无人,乳燕翔飞,
地面上苔藓丛生,踏上去的痕迹稀少。
庭院前只有一丛蔷薇,
花朵像残妆,叶子像衣裳。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个村庄中庭院的寂寥和凋敝的景象,同时也表达了对逝去亲人的哀悼之情。

诗的开头,诗人用花朵凋谢在茅檐下来象征人生的无常和转瞬即逝。暮雨随着夕阳而来,诗人将亡者的魂魄比作随雨点消散,表达了死亡的无可抵挡和不可挽回的现实。

接着,诗人描绘了庭院中无人采摘的垂柳,形容它们长势旺盛,垂下无数的枝条。这里的庭院无人,暗示着亡者的离去,没有人再来照料和采摘垂柳,也暗示了生命的孤独和无奈。

接下来的两句,诗人描述了空屋中乳燕的飞翔以及地面上苔藓丛生和稀少的踏迹,表现出空荡荡的屋子和往昔生活的痕迹逐渐消失的景象。这种凄凉的描绘进一步加强了诗中的哀伤情绪。

最后两句,诗人指出庭院前只有一丛蔷薇,花朵像残妆,叶子像衣裳。这里蔷薇的存在成为整首诗中唯一的亮点,它的存在既象征了生命的顽强,也隐含了对逝去亲人的思念之情,花朵像残妆,叶子像衣裳则呈现出一种凄美的意境。

总的来说,刘商的《代人村中悼亡二首》通过对庭院景象的描绘,表达了对逝去亲人的怀念和对生命的无常感慨,诗中凄凉的氛围和细腻的描写给人以深深的思考和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花落茅檐转寂寥”全诗拼音读音对照参考

dài rén cūn zhōng dào wáng èr shǒu
代人村中悼亡二首

huā luò máo yán zhuǎn jì liáo, hún suí mù yǔ cǐ zhōng xiāo.
花落茅檐转寂寥,魂随暮雨此中销。
ěr lái tíng liǔ wú rén zhé, zhǎng de chuí zhī yī wàn tiáo.
迩来庭柳无人折,长得垂枝一万条。
xū shì wú rén rǔ yàn fēi, cāng tái mǎn dì lǚ hén xī.
虚室无人乳燕飞,苍苔满地履痕稀。
tíng qián wéi yǒu qiáng wēi zài, huā shì cán zhuāng yè shì yī.
庭前唯有蔷薇在,花似残妆叶似衣。

“花落茅檐转寂寥”平仄韵脚

拼音:huā luò máo yán zhuǎn jì liáo
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花落茅檐转寂寥”的相关诗句

“花落茅檐转寂寥”的关联诗句

网友评论

* “花落茅檐转寂寥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花落茅檐转寂寥”出自刘商的 《代人村中悼亡二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。