“初宵微月尚窥簷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“初宵微月尚窥簷”全诗
春谢欢悰风处减,愁将老色镜中添。
颇思甫里陪觞咏,不叹周南更滞淹。
倚赖宗盟慰牢落,得闲诗笔未妨拈。
分类:
《春雨赠陈主管》陈造 翻译、赏析和诗意
《春雨赠陈主管》是宋代陈造创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
春雨轻柔地洒落在屋檐上,微弱的月光透过窗帘照入。清晨,雨滴斜斜地穿过窗帘,宛如黎明的使者。春天的花朵凋谢,欢乐逐渐减少,愁苦渐渐在心头增添。我感到自己的容颜渐渐老去,如同镜中的岁月痕迹。我不禁怀念与甫里共饮欢歌,叹息周南的才子却陷入困境。我仰仗着宗盟的安慰来克服内心的落寞,抽空写诗并不妨碍我思考人生。
这首诗词通过描绘春雨的细腻和柔和,表达了诗人内心的感慨和思索。初春的夜晚,微弱的月光和轻盈的雨滴相交映,给人一种静谧而温暖的感觉。诗人通过春谢和愁绪的描写,表达了对时光流逝和人生变迁的感慨。他感叹欢乐减少,年华逝去,自己的容颜也随之老去。然而,诗人并不沉湎于忧伤,而是寄望于友情和诗歌的力量,以解除内心的落寞和孤独。最后两句表达了诗人的心境,他认为写诗并不妨碍他去思索人生,反而可以给他带来一种安慰和慰藉。
这首诗词以简洁、含蓄的语言表达了诗人对时光流转和生命变迁的思考,以及他对诗歌创作和友情的寄托。诗人用春雨的形象和变幻的月光,刻画了内心的情感和对岁月的感慨,展现了他对生活的深刻触动和思索。这首诗词在细腻的描写中蕴含着深沉的情感,展示了宋代诗人独特的审美追求和情感表达方式。
“初宵微月尚窥簷”全诗拼音读音对照参考
chūn yǔ zèng chén zhǔ guǎn
春雨赠陈主管
chū xiāo wēi yuè shàng kuī yán, yǔ jiǎo xié xié xiǎo rù lián.
初宵微月尚窥簷,雨脚斜斜晓入簾。
chūn xiè huān cóng fēng chù jiǎn, chóu jiāng lǎo sè jìng zhōng tiān.
春谢欢悰风处减,愁将老色镜中添。
pō sī fǔ lǐ péi shāng yǒng, bù tàn zhōu nán gèng zhì yān.
颇思甫里陪觞咏,不叹周南更滞淹。
yǐ lài zōng méng wèi láo luò, dé xián shī bǐ wèi fáng niān.
倚赖宗盟慰牢落,得闲诗笔未妨拈。
“初宵微月尚窥簷”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。