“清波生漪涟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清波生漪涟”全诗
嬉游向何处,采摘且同船。
浩唱发容与,清波生漪涟。
时逢岛屿泊,几共鸳鸯眠。
襟袖既盈溢,馨香亦相传。
薄暮归去来,苎罗生碧烟。
分类:
作者简介(齐己)
《相和歌辞·采莲曲》齐己 翻译、赏析和诗意
中文译文:
越江女,在越江采莲,齐菡萏,双婵娟。嬉游向何处,采摘且同船。浩唱发容与,清波生漪涟。时逢岛屿停船,几次共鸳鸯眠。衣袖已经盈满,馨香也相互传递。黄昏归去又来,苎罗生碧烟。
诗意:
这首诗歌描绘了一位越江女子在越江采莲的场景。她与另一位女子一起嬉戏游玩,采摘莲花,乘船而行。她们自由自在地唱歌,美丽的歌声使得平静的江水泛起了涟漪。偶然地,在岛屿上停船休息,她们几次地一起入睡,就像一对对的鸳鸯鸟。她们的衣袖已经被采摘的莲花填满,莲花的香气也相互传递。黄昏时分,她们归去又再来,映衬着莲花,宛如幻化成碧烟。
赏析:
这首诗通过描绘越江女子采莲的场景,展示了她们自由自在、快乐的生活态度。她们享受着大自然的美景,舞蹈着、唱歌着,与友人一起忘却了尘世的烦恼。她们的快乐与美丽融于一体,使得周围的环境也变得更加美好。诗中的景物描写细腻而清新,通过以物表情、以景映情的手法,使读者感受到自然的和谐与美妙。整首诗给人一种轻松愉悦的感觉,同时也传递了对自然的热爱和追求自由的人生态度。
“清波生漪涟”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí cǎi lián qū
相和歌辞·采莲曲
yuè jiāng nǚ, yuè jiāng lián, qí hàn dàn, shuāng chán juān.
越江女,越江莲,齐菡萏,双婵娟。
xī yóu xiàng hé chǔ,
嬉游向何处,
cǎi zhāi qiě tóng chuán.
采摘且同船。
hào chàng fā róng yǔ, qīng bō shēng yī lián.
浩唱发容与,清波生漪涟。
shí féng dǎo yǔ pō,
时逢岛屿泊,
jǐ gòng yuān yāng mián.
几共鸳鸯眠。
jīn xiù jì yíng yì, xīn xiāng yì xiāng chuán.
襟袖既盈溢,馨香亦相传。
bó mù guī qù lái,
薄暮归去来,
zhù luó shēng bì yān.
苎罗生碧烟。
“清波生漪涟”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。