“客来羡杀闲鸥鹭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客来羡杀闲鸥鹭”全诗
客来羡杀闲鸥鹭,北煮南飞得自如。
分类:
《庆元冬再到盱眙四首》陈造 翻译、赏析和诗意
诗词:《庆元冬再到盱眙四首》
中文译文:
庆元冬日再次来到盱眙,
往日朝京的旅途,如今成为一片水上的坤舆。
来访的客人羡慕着自由自在的飞翔,
北方的鸟儿在南方享受着温暖。
诗意:
这首诗是宋代诗人陈造创作的,描述了他再次到达盱眙的景象。庆元冬指的是农历的十二月,盱眙则是一个地名。
诗人在诗中表达了自己对现状的感慨和赞叹。他在过去常常往返于京城,但如今到达盱眙的旅途却完全不同了。过去的旅途需要跋涉艰辛,而现在却是一片水域,坤舆指的是船。诗人以这种形象来形容如今的旅途,强调了水路交通的便利和发达。
诗中还描绘了来访的客人们对这种自由自在的水上交通的羡慕。他们羡慕着水中自由翱翔的鸥鹭,而自己却只能繁忙于旅途之中。北方的鸟儿可以随意地南飞,享受着温暖的气候,而来访的客人们则只能羡慕不已。
赏析:
这首诗以简洁明了的词语勾勒出了一个具体的场景,通过对旅途和自由的对比,表达了作者对于时代变迁的感慨。诗人通过描绘水上交通的便利和自由,传达了对于科技进步和社会发展的赞叹之情。
诗中的意象清新明快,通过对鸟儿的描写,展示了自由和温暖的美好。同时,诗人巧妙地运用对比手法,突出了来访客人们内心的羡慕和对自由的向往。
整首诗意境明朗,表达了作者对时代变迁和社会发展带来的便利之感。通过对自然景物的描绘,传递了对自由和温暖的向往,同时也表达了对于时代变革的乐观态度。
“客来羡杀闲鸥鹭”全诗拼音读音对照参考
qìng yuán dōng zài dào xū yí sì shǒu
庆元冬再到盱眙四首
píng rì cháo jīng cǐ wèn tú, rú jīn yī shuǐ jiǎn kūn yú.
平日朝京此问途,如今一水剪坤舆。
kè lái xiàn shā xián ōu lù, běi zhǔ nán fēi dé zì rú.
客来羡杀闲鸥鹭,北煮南飞得自如。
“客来羡杀闲鸥鹭”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。