“醉归同约候鸣鸡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉归同约候鸣鸡”全诗
人家炊玉香馥鼻,禾垅如云高过脐。
饮隽不无惊渴虎,醉归同约候鸣鸡。
二卿好客家声在,遮莫茅柴荐韭虀。
分类:
《再赠泽卿商卿道旧三首》陈造 翻译、赏析和诗意
《再赠泽卿商卿道旧三首》是宋代陈造的一首诗词。这首诗描绘了作者与泽卿和商卿的友谊以及对他们的赞美。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
一昨西风散马蹄,肯如接淅去东齐。
昨天西风吹散了骏马的蹄声,为何不像接淅一样飞奔到东齐?
诗词开篇即以昨天的西风散去马蹄声作为引子,表达了作者对泽卿和商卿的思念之情。这里的“接淅”指的是传说中的一匹神马,其速度极快,因此作者希望自己的思念之情能够像接淅一样迅速地到达东齐。
人家炊玉香馥鼻,禾垅如云高过脐。
人家炊煮的美食香气扑鼻,稻田里的禾垅如云高过脐。
这两句描绘了泽卿和商卿家中的美食和丰收的景象。炊玉香馥鼻表示人家炊煮出的食物香气扑鼻,富有诗意的描写使读者能够感受到美食的诱人香味。禾垅如云高过脐则形象地描绘了稻田的丰收景象,禾垅密集如云,高过人的脐部,暗示着农作物的丰盛和欣欣向荣的景象。
饮隽不无惊渴虎,醉归同约候鸣鸡。
饮酒时不乏豪情激昂的虎吼声,醉酒归来等待鸡鸣。
这两句表达了作者与泽卿和商卿共饮欢乐、畅谈人生的情景。饮隽指的是饮酒时豪情激昂的状态,而不无惊渴虎则形象地描绘了饮酒时的豪情壮志。醉归同约候鸣鸡则表达了作者与朋友们相聚欢乐的场景,共度长夜,直到清晨鸡鸣表示夜宴结束。
二卿好客家声在,遮莫茅柴荐韭虀。
泽卿和商卿热情好客,他们的家中欢声笑语不断,不容错过茅柴上的香韭菜。
这两句诗词赞美了泽卿和商卿的好客之道。他们的家中充满了欢声笑语,表示他们待客如亲,热情周到。遮莫茅柴荐韭虀则是对家中美食的描绘,茅柴上的香韭菜象征着丰盛的饭菜,表达了作者对朋友们款待的感激之情。
通过描绘泽卿和商卿的友谊和对他们的赞美,陈造在这首诗词中表达了自己的思念之情和对友谊的珍视。诗中用丰富的意象和修辞手法描绘了友谊、美食和丰收的景象,给人以愉悦的感觉。整首诗词流畅自然,情感真挚,展现了作者对友谊的赞美和向往。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到友谊的温暖和美好,以及作者对美食和丰收的向往和赞美。
“醉归同约候鸣鸡”全诗拼音读音对照参考
zài zèng zé qīng shāng qīng dào jiù sān shǒu
再赠泽卿商卿道旧三首
yī zuó xī fēng sàn mǎ tí, kěn rú jiē xī qù dōng qí.
一昨西风散马蹄,肯如接淅去东齐。
rén jiā chuī yù xiāng fù bí, hé lǒng rú yún gāo guò qí.
人家炊玉香馥鼻,禾垅如云高过脐。
yǐn juàn bù wú jīng kě hǔ, zuì guī tóng yuē hòu míng jī.
饮隽不无惊渴虎,醉归同约候鸣鸡。
èr qīng hào kè jiā shēng zài, zhē mò máo chái jiàn jiǔ jī.
二卿好客家声在,遮莫茅柴荐韭虀。
“醉归同约候鸣鸡”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。