“坐窗日梦旧游处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐窗日梦旧游处”全诗
坐窗日梦旧游处,屯云重务专积阴。
凄风剥香梅坞滑,轻烟暝翠松行深。
画船载酒年少事,老不耐闲犹此心。
分类:
《次韵徐监岳四首》陈造 翻译、赏析和诗意
《次韵徐监岳四首》是宋代陈造所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
湖间波声环佩音,
湖上游子纷如林。
坐窗日梦旧游处,
屯云重务专积阴。
凄风剥香梅坞滑,
轻烟暝翠松行深。
画船载酒年少事,
老不耐闲犹此心。
译文:
湖水中波浪声环绕,佩玉发出悦耳的声音,
湖上的游子如同密林一般纷纷而至。
坐在窗前,沉迷于回忆往昔的游玩之处,
心中沉重的云彩,专心堆积起阴霾。
凄风吹拂着香梅,坞滑如冰,
轻烟笼罩着深邃的翠松。
画船上载满美酒,年少时的事情,
即便年老也无法耐受闲逸的生活,仍怀着这份心情。
诗意:
这首诗描述了湖泊上的景色和主人公内心的思绪。湖水波澜壮阔,游子来往如同林木般繁多。主人公坐在窗前,沉浸在对过去往事的回忆中。他的心情沉重,仿佛被厚重的云彩所笼罩。
诗中还描绘了凄风吹拂下的香梅和轻烟笼罩的翠松,展现了自然景观的美妙与静谧。同时,诗中也通过画船载酒的情节,表达了主人公怀念年少时光的情感,即使年老,依然无法摆脱对过往生活的向往和渴望。
赏析:
这首诗词通过描绘湖泊景色与人物内心的交织,展示了对过去时光的怀念和对自然景致的赞美。作者运用凄风剥香、轻烟暝翠等意象,抒发了对自然美的独特感受,给人以清幽、深沉的意境。
诗词表达了主人公对往昔游玩之处的怀念和对繁忙生活的厌倦之情。即使年老,仍然怀揣着年少时的梦想和心愿。通过对自然景色和主人公情感的描绘,诗词营造了一种诗意盎然、意境深远的美感,使读者在阅读中感受到诗人内心的情感和对生活的思考。
“坐窗日梦旧游处”全诗拼音读音对照参考
cì yùn xú jiān yuè sì shǒu
次韵徐监岳四首
hú jiān bō shēng huán pèi yīn, hú shàng yóu zǐ fēn rú lín.
湖间波声环佩音,湖上游子纷如林。
zuò chuāng rì mèng jiù yóu chù, tún yún zhòng wù zhuān jī yīn.
坐窗日梦旧游处,屯云重务专积阴。
qī fēng bō xiāng méi wù huá, qīng yān míng cuì sōng xíng shēn.
凄风剥香梅坞滑,轻烟暝翠松行深。
huà chuán zài jiǔ nián shào shì, lǎo bù nài xián yóu cǐ xīn.
画船载酒年少事,老不耐闲犹此心。
“坐窗日梦旧游处”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。