“春信梅边动”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春信梅边动”全诗
忽看窗纸白,顿觉竹声清。
江海空余梦,壶觞起自倾。
朝来倚楼处,玉树满湘城。
分类:
作者简介(张栻)
《十二月十六日夜枕上闻雷已而大雪》张栻 翻译、赏析和诗意
这首诗是宋代张栻的作品《十二月十六日夜枕上闻雷已而大雪》。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
十二月十六日夜,我躺在床上听到雷声,接着大雪纷飞。
春天的消息传来,梅花在树边摇曳。
雷声在我枕头上惊动了我,我突然看到窗纸变白,
顿时感觉到竹子的声音更加清脆动听。
江河和海洋都空荡荡的,只剩下梦境萦绕,
我举起酒杯自斟自饮。
早晨到来时,我依然倚在楼上,
湘江城市的美景中,玉树丛生。
诗意:
这首诗描绘了一个冬夜的景象,作者躺在床上听到雷声,接着大雪纷纷而至。然而,诗中并没有详细描述雷雪的景象,而是通过对春天、竹子、梦境和美景的描绘,展现了作者内心的情感和意境。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,展现了作者对自然景观的感受和内心的情感。诗中的春信梅边动,雷声枕上惊,通过对春天和雷声的描写,表达了作者对生机勃勃的春天的渴望和对自然力量的震撼。窗纸变白,竹声清脆,通过对细微的感觉的描绘,营造出冬夜中的宁静与美好。江海空余梦,壶觞起自倾,表达了作者对逝去时光的怀念和对人生的思考。最后,倚楼处的玉树满湘城,将读者带入了一个美丽的景象,使人们在阅读中感受到自然的壮丽和生活的美好。
整体而言,这首诗以简约而精致的语言,通过对自然景观和内心情感的描绘,展现了作者的感慨和对美好的追求,给人以诗意盎然、意境深远的感受。
“春信梅边动”全诗拼音读音对照参考
shí èr yuè shí liù rì yè zhěn shàng wén léi yǐ ér dà xuě
十二月十六日夜枕上闻雷已而大雪
chūn xìn méi biān dòng, léi shēng zhěn shàng jīng.
春信梅边动,雷声枕上惊。
hū kàn chuāng zhǐ bái, dùn jué zhú shēng qīng.
忽看窗纸白,顿觉竹声清。
jiāng hǎi kòng yú mèng, hú shāng qǐ zì qīng.
江海空余梦,壶觞起自倾。
zhāo lái yǐ lóu chù, yù shù mǎn xiāng chéng.
朝来倚楼处,玉树满湘城。
“春信梅边动”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声一董 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。