“朔风吹我裾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朔风吹我裾”全诗
心焉独如结,子也当念予。
分类:
作者简介(张栻)
《别离情所钟十二章章四句送定叟弟之官严陵》张栻 翻译、赏析和诗意
《别离情所钟十二章章四句送定叟弟之官严陵》是宋代诗人张栻的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
别离情所钟,十二章章四句。送定叟弟之官严陵。送子目力短,朔风吹我裾。心焉独如结,子也当念予。
诗意:
这首诗表达了离别之情,其中共有十二章章节,这是其中的第四句,是送给定叟弟弟严陵的官职。诗人表达了对离别的思念之情,他送别目力有限的子弟,当朔风吹拂他的衣裳时,他的心情也像这裾袍一样束缚。他希望子弟能够牢记他的思念之情。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了离别之情,通过描绘自己和子弟的情感状态,传达了作者对离别的感伤和思念之情。诗人使用了朴实的描写手法,通过描述送别时朔风吹动衣裳的场景,表达了自己内心的不安和牵挂。他的心情如同被束缚,与裾袍相连,使读者能够感受到作者内心的情感纠结。
诗中的"目力短"暗示了离别后难以再见的遗憾和无奈,而"朔风吹我裾"则通过自然景物的描绘,增加了诗歌的意境和情感张力。最后两句"心焉独如结,子也当念予"表达了作者对子弟的期望和希望,希望他能够记住自己的思念之情。
整首诗以简练的文字表达了离别时的情感,通过对自然景物的描绘和内心感受的交融,使读者能够体验到作者的离愁与思念之情。这种真挚而朴素的表达方式,使得这首诗具有广泛的共鸣力,成为了宋代离别诗的经典之作。
“朔风吹我裾”全诗拼音读音对照参考
bié lí qíng suǒ zhōng shí èr zhāng zhāng sì jù sòng dìng sǒu dì zhī guān yán líng
别离情所钟十二章章四句送定叟弟之官严陵
sòng zǐ mù lì duǎn, shuò fēng chuī wǒ jū.
送子目力短,朔风吹我裾。
xīn yān dú rú jié, zi yě dāng niàn yǔ.
心焉独如结,子也当念予。
“朔风吹我裾”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。