“茶铛涧底泉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“茶铛涧底泉”全诗
何时有蓬户,无处著金钱。
芒屦林边石,茶铛涧底泉。
心知鸿雁到,老子爱江天。
分类:
《出城道傍决明盛开可喜》吴则礼 翻译、赏析和诗意
《出城道傍决明盛开可喜》是宋代吴则礼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
篱落的秋天已经越来越晚,
鸡和豚更加偏僻地出没。
何时才能有一个简陋的房屋,
没有困扰的金钱之忧。
荆棘履在林边的石头上,
茶壶放在涧底的泉水旁。
我心知道鸿雁即将飞至,
像老子一样热爱江天。
诗意:
这首诗描绘了一个人出城行走的场景,以及作者对简朴自然生活的向往和追求。篱落的秋天已经接近尾声,鸡和豚在更加偏僻的地方自由地活动着。诗人希望能有一个简单的居所,摆脱金钱带来的困扰和焦虑。他穿着荆棘履走在林边的石头上,茶壶放在涧底清泉旁边。他的内心深处明白,鸿雁即将飞来,他像老子一样热爱江天。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个追求简朴自然生活的理想境界。篱落秋天渐渐晚了,鸡和豚更加偏僻地出没,强调了自然环境的宁静和安详。诗人渴望拥有一个蓬门,摆脱物质负担和金钱的烦恼,追求内心的宁静和自由。他选择穿着荆棘履,行走在林边的石头上,表达了对艰辛生活的接受和坚持。茶壶放在涧底的泉水旁,显示了对自然的亲近和珍视。诗人内心深处却知道,鸿雁即将飞来,预示着新的变化和希望的到来。他表达了对江天的热爱,显示了他对自然的深情和追求。整首诗以简约的语言和景物描写,表达了对简朴自然生活的向往和追求,展现了诗人对内心宁静和自由的追求,以及对自然的敬畏和热爱。
“茶铛涧底泉”全诗拼音读音对照参考
chū chéng dào bàng jué míng shèng kāi kě xǐ
出城道傍决明盛开可喜
lí luò qiū yú wǎn, jī tún dì gèng piān.
篱落秋逾晚,鸡豚地更偏。
hé shí yǒu péng hù, wú chǔ zhe jīn qián.
何时有蓬户,无处著金钱。
máng jù lín biān shí, chá dāng jiàn dǐ quán.
芒屦林边石,茶铛涧底泉。
xīn zhī hóng yàn dào, lǎo zi ài jiāng tiān.
心知鸿雁到,老子爱江天。
“茶铛涧底泉”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。