“提携愿逐先生去”的意思及全诗出处和翻译赏析

提携愿逐先生去”出自宋代吴则礼的《和魏道辅铜雀砚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tí xié yuàn zhú xiān shēng qù,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“提携愿逐先生去”全诗

《和魏道辅铜雀砚》
寂寞漳河绕故宫,悠悠千古付飞蓬。
当时流落干戈际,今日埋藏尘土中。
楚岫月明芒屩远,湘江春尽草堂空。
提携愿逐先生去,闲咏滩头一笛风。

分类:

《和魏道辅铜雀砚》吴则礼 翻译、赏析和诗意

《和魏道辅铜雀砚》是宋代吴则礼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

寂寞的漳河绕过了故宫,无边无际的历史沉淀被随风飘散。曾经流离失所在战乱之间,如今沦为尘土的埋葬。楚山的峰峦在明亮的月光下闪烁,湘江的春天已经结束,草堂空荡无人。我愿意带着你,跟随先生去追寻未知的远方,在闲暇之余吟咏着滩头吹来的一阵笛风。

这首诗词以漳河、故宫、历史等形象意象为背景,表达了对历史沉淀与流转的思考。漳河围绕着寂寞的故宫,象征着历史的延续。历史随着时间的推移,似乎被风吹散,千古的繁华与辉煌逐渐消逝。诗中提到的流离失所和干戈际,更加强调了历史的动荡和人们在战乱中的无奈遭遇。

楚岫和湘江是宋代文人常用的地名,这里用来描述美丽的自然景色。楚山的峰峦在明亮的月光下闪烁,湘江的春天结束了,草堂空荡无人,这些描绘给人一种凄美的感觉,暗示着时光的流转与变迁。

诗末的"提携愿逐先生去,闲咏滩头一笛风"表达了诗人对先生的景仰和追随之情,希望能够与先生一同追求更高的境界。滩头的一阵笛风作为诗人闲暇时的伴侣和启发,象征着心灵的自由和追求。

整首诗词通过对历史沉淀、自然景色和个人情感的描绘,表达了对历史的思考、对美好的向往和对追求的渴望,展现了宋代文人的特有情怀和哲思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“提携愿逐先生去”全诗拼音读音对照参考

hé wèi dào fǔ tóng què yàn
和魏道辅铜雀砚

jì mò zhāng hé rào gù gōng, yōu yōu qiān gǔ fù fēi péng.
寂寞漳河绕故宫,悠悠千古付飞蓬。
dāng shí liú luò gān gē jì, jīn rì mái cáng chén tǔ zhōng.
当时流落干戈际,今日埋藏尘土中。
chǔ xiù yuè míng máng juē yuǎn, xiāng jiāng chūn jǐn cǎo táng kōng.
楚岫月明芒屩远,湘江春尽草堂空。
tí xié yuàn zhú xiān shēng qù, xián yǒng tān tóu yī dí fēng.
提携愿逐先生去,闲咏滩头一笛风。

“提携愿逐先生去”平仄韵脚

拼音:tí xié yuàn zhú xiān shēng qù
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“提携愿逐先生去”的相关诗句

“提携愿逐先生去”的关联诗句

网友评论


* “提携愿逐先生去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“提携愿逐先生去”出自吴则礼的 《和魏道辅铜雀砚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。