“露湿船蓬今夜凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“露湿船蓬今夜凉”全诗
渐炊大甑长腰米,共说平生细肋羊。
试问锦貂看射虎,何如乌几听鸣根。
真须快捉蟹螯去,处处休吟古战场。
分类:
《归自河西泛舟东下示坰》吴则礼 翻译、赏析和诗意
《归自河西泛舟东下示坰》是宋代吴则礼所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
译文:
回到河西泛舟东下的归途上,今夜露水湿透了船篷,清凉的秋风已经洒在了衣裳上。渐渐地炊煮出来的大锅中煮满了香喷喷的米饭,大家一起聊着人生和细嫩的羊肉。请问你们看过锦貂如何射击虎吗?与此相比,听着乌几(一种乐器)发出的悠扬声音又如何?真的应该快点捉住螃蟹的钳子,无论在哪里,都不要再吟唱关于古战场的歌谣了。
诗意:
这首诗以作者舟行东归的场景为背景,表达了秋天的凉爽和湿润。诗中描绘了一幅温馨的画面,人们围坐在一起享用着美食,聊天谈笑。作者通过对比锦貂射虎和乌几的声音,表达了对于平淡生活中的美好事物的赞叹。最后,他呼吁大家不要再沉迷于古战场的回忆,而是要珍惜当下的生活。
赏析:
这首诗词通过对自然景物和人情景致的描写,展现了作者细腻的感受和对生活的热爱。诗中以秋天的湿润和凉爽为背景,通过描绘船行归途中的情景,将读者带入了动人的画面中。作者以简洁明了的语言,表达了对美食、友谊和音乐的喜爱。他通过对比锦貂射虎和乌几的声音,以及对螃蟹的暗示,强调了人们应该珍惜当下的生活,不应过于追溯过去的战争和血腥,而是要以平和、欢乐的心态对待现实。整首诗词充满了温情和对美好生活的向往,使人在阅读中感受到作者的情感和对人生的思考。
“露湿船蓬今夜凉”全诗拼音读音对照参考
guī zì hé xī fàn zhōu dōng xià shì jiōng
归自河西泛舟东下示坰
lù shī chuán péng jīn yè liáng, qiū fēng duān yǐ sǎ yī shang.
露湿船蓬今夜凉,秋风端已洒衣裳。
jiàn chuī dà zèng zhǎng yāo mǐ, gòng shuō píng shēng xì lē yáng.
渐炊大甑长腰米,共说平生细肋羊。
shì wèn jǐn diāo kàn shè hǔ, hé rú wū jǐ tīng míng gēn.
试问锦貂看射虎,何如乌几听鸣根。
zhēn xū kuài zhuō xiè áo qù, chǔ chù xiū yín gǔ zhàn chǎng.
真须快捉蟹螯去,处处休吟古战场。
“露湿船蓬今夜凉”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。