“莺愁晚更啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莺愁晚更啼”全诗
感时双泪落,送客片帆西。
淮隰逢鴒羽,京尘纵马蹄。
有才无殿课,安稳步通闺。
分类:
《送王天常太祝诗》强至 翻译、赏析和诗意
诗词:《送王天常太祝诗》
雨洗春枝冷,莺愁晚更啼。
感时双泪落,送客片帆西。
淮隰逢鴒羽,京尘纵马蹄。
有才无殿课,安稳步通闺。
中文译文:
雨水洗净春天的枝条,使得小莺在黄昏时分更加忧愁地啼鸣。
感慨时刻,双眼泪水滑落,送别客人,船帆已展开向西方驶去。
在淮河和隰县之间,遇见了一只美丽的白鹭,而在京城的尘土中,马蹄纵横奔驰。
他有才华,却没有得到官方的课程教授,却能安稳地步入通向家门的小巷。
诗意和赏析:
这首诗是宋代强至的《送王天常太祝诗》。诗人以简洁而精炼的语言,描绘了离别时的情景和内心的感受。
第一句描述了雨水洗净春天的枝条,显露出离别时的凄凉和冷清。莺鸟在黄昏时分愁思满怀,啼声更加悲切,增添了离别的伤感氛围。
第二句表达了诗人在送别时感慨万分,双眼泪水无法控制地流下。船帆已经展开,客人即将远航向西方,离别之情更加深沉。
接下来的两句通过地名的描写,展示了诗人送别后的行程。淮河和隰县是古代的地名,逢上一只美丽的白鹭,显示了诗人在旅途中的感受。而京城的尘土和马蹄声,象征着繁忙的都市生活和离别后的孤寂感。
最后两句表达了诗人的心境。他有才华,但却没有得到官方的课程教授,然而他可以安稳地步入家门,继续追求自己的理想和生活。这里可以理解为诗人对官方功名的冷淡和对个人追求的坚持。
整首诗通过简洁而富有意境的语言,刻画了送别时的凄凉和内心的感慨。通过对自然景物和情感的描绘,表达了诗人对离别的思考和对个人追求的坚持。这首诗以其独特的艺术形式,诗意深远而引人深思。
“莺愁晚更啼”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng tiān cháng tài zhù shī
送王天常太祝诗
yǔ xǐ chūn zhī lěng, yīng chóu wǎn gèng tí.
雨洗春枝冷,莺愁晚更啼。
gǎn shí shuāng lèi luò, sòng kè piàn fān xī.
感时双泪落,送客片帆西。
huái xí féng líng yǔ, jīng chén zòng mǎ tí.
淮隰逢鴒羽,京尘纵马蹄。
yǒu cái wú diàn kè, ān wěn bù tōng guī.
有才无殿课,安稳步通闺。
“莺愁晚更啼”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。