“当年右席辞空在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当年右席辞空在”全诗
宿冻即交山口路,冷波应减海门潮。
当年右席辞空在,今日扁舟兴转遥。
宽褐红炉温坐外,人间万事任寥寥。
分类:
《依韵和吴七丈咏雪二首》强至 翻译、赏析和诗意
《依韵和吴七丈咏雪二首》是宋代诗人强至创作的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
《依韵和吴七丈咏雪二首》中文译文:
江边的玉树被雪覆盖得无处可见,
世间的银河自有一座桥。
夜宿山口的路已被冻结,
寒冷的波浪应该减少了海门的潮汐。
当年右席的离别话现在空无一人,
如今乘着小舟远离。
宽阔的朱红炉火温暖着坐在外面,
人间的万事任由冷落。
诗意和赏析:
这首诗以冬雪为背景,表达了作者对逝去岁月和人事变迁的思考。诗中的玉树被雪覆盖,象征了自然界的寂静和静谧,而世间的银河则象征了宇宙的广阔和永恒。通过描绘自然景观,诗人抒发了对时光流转的感慨。
诗中还描绘了夜宿山口的路被冻结的景象,这里可以理解为人生旅途中的困难和障碍。而冷波减少了海门的潮汐,可以理解为岁月的流转使得人生的波澜也趋于平静。
诗的后半部分,描绘了当年离别之言如今空无一人,表达了对往事的怀念和人事易变的感叹。然而,如今的作者却乘着小舟远离,暗示着他已经超脱了尘世的纷扰,追求自己内心的宁静与自由。
最后两句诗描述了外面的红炉温暖的景象,与人间万事的冷落形成鲜明的对比。这里可以理解为诗人置身于自然之间,远离尘嚣,对人事的关注逐渐淡化,而更加专注于内心的宁静和自我修养。
总的来说,这首诗通过对冬雪的描绘,表达了诗人对时光流逝和人事变迁的思考,并通过自然景观的对比,表达了对内心宁静和自由的追求。这种追求超脱尘世的情感在宋代文人的诗歌中较为常见,体现了他们对自我境界的追求和对人生意义的思考。
“当年右席辞空在”全诗拼音读音对照参考
yī yùn hé wú qī zhàng yǒng xuě èr shǒu
依韵和吴七丈咏雪二首
jiāng biān yù shù hún wú dì, shì shàng yín hé zì yǒu qiáo.
江边玉树浑无地,世上银河自有桥。
sù dòng jí jiāo shān kǒu lù, lěng bō yīng jiǎn hǎi mén cháo.
宿冻即交山口路,冷波应减海门潮。
dāng nián yòu xí cí kōng zài, jīn rì piān zhōu xìng zhuǎn yáo.
当年右席辞空在,今日扁舟兴转遥。
kuān hè hóng lú wēn zuò wài, rén jiān wàn shì rèn liáo liáo.
宽褐红炉温坐外,人间万事任寥寥。
“当年右席辞空在”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。