“临别尚踌躇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临别尚踌躇”全诗
独君从远道,为我枉高车。
相得未逾月,薄言还故庐。
风霜正凄暮,临别尚踌躇。
分类:
《某承乏东阳周亲惠然顾访未几告别以诗饯之》强至 翻译、赏析和诗意
《某承乏东阳周亲惠然顾访未几告别以诗饯之》是宋代诗人强至创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
亲戚富贵合,贱贫宜见疏。
独君从远道,为我枉高车。
相得未逾月,薄言还故庐。
风霜正凄暮,临别尚踌躇。
诗意:
这首诗词描绘了诗人与某位亲戚相聚的场景。亲戚们富裕而尊贵,而诗人贫穷卑微,两者之间应当保持一定的疏离。然而,这位亲戚却亲自驾着高贵的马车从远方来看望诗人,对他极为殷勤。他们相处的时间不过短短一个月,而现在亲戚即将离去,诗人感到别离之情仍未消散,心中犹豫不决。
赏析:
这首诗词通过对亲戚与诗人之间的差距和相处的短暂时光的描写,表达了作者内心的复杂情感。首先,诗人意识到亲戚的富贵与自己的贫穷之间的不同,认为两者之间应该保持一定的疏离。然而,亲戚却亲自前来看望诗人,为他付出了很多,甚至枉费了高贵的马车。这种情景使诗人感到惊讶和感激,同时也产生了一种无法言喻的羞愧之情。
其次,诗人在亲戚的陪伴下度过了短暂的时间,但这段时间并不长久。现在亲戚即将离去,诗人对于别离的情感仍然存在,心中产生了犹豫和踌躇之情。这种别离之情的描绘使整首诗词增添了一种深情和哀愁的氛围。
通过这首诗词,作者强至表现了自己对亲戚的尊敬和感激之情,同时也展现了自己内心纷繁复杂的思绪。诗词以简洁明了的语言描绘了一幅情感交织的画面,读者在欣赏中能够感受到作者对于家庭、亲情和离别的思考和感悟。
“临别尚踌躇”全诗拼音读音对照参考
mǒu chéng fá dōng yáng zhōu qīn huì rán gù fǎng wèi jǐ gào bié yǐ shī jiàn zhī
某承乏东阳周亲惠然顾访未几告别以诗饯之
qīn qī fù guì hé, jiàn pín yí jiàn shū.
亲戚富贵合,贱贫宜见疏。
dú jūn cóng yuǎn dào, wèi wǒ wǎng gāo chē.
独君从远道,为我枉高车。
xiāng de wèi yú yuè, báo yán hái gù lú.
相得未逾月,薄言还故庐。
fēng shuāng zhèng qī mù, lín bié shàng chóu chú.
风霜正凄暮,临别尚踌躇。
“临别尚踌躇”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。