“坐席才温便拂衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

坐席才温便拂衣”出自宋代强至的《閒卿遽然云别因书二十八言奉送》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuò xí cái wēn biàn fú yī,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“坐席才温便拂衣”全诗

《閒卿遽然云别因书二十八言奉送》
禅翁为我出岩扉,坐席才温便拂衣
又道孤云无定所,如何却傍旧山归。

分类:

《閒卿遽然云别因书二十八言奉送》强至 翻译、赏析和诗意

《闲卿遽然云别因书二十八言奉送》是宋代诗人强至创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

闲卿遽然云别因书二十八言奉送

翻译:你突然离去,闲卿啊,缘着这封二十八言书,我将它送给你。

诗意:这首诗词表达了诗人对闲卿的离去的思念之情。闲卿可能是诗人的友人或知己,突然告别了他,诗人感到意外和痛苦。为了表达内心的离愁别绪,诗人写下了这首诗词,将自己的思念之情寄托于其中。

赏析:诗词以一种辞别之情展开,揭示了诗人对离别的无奈和悲伤之情。诗人以禅翁的形象开篇,暗示了闲卿的离去如同禅翁般突然而来。诗中提到禅翁为我出岩扉,坐席才温便拂衣,形象地描绘了诗人为闲卿准备欢迎的场景,然而闲卿却突然离去,使得这一切变得空寂和凄凉。诗人诘问孤云无定所,表达了对闲卿离去的不解和追问。最后一句如何却傍旧山归,则展示了诗人对闲卿归来的期望和向往,希望闲卿能回到曾经的山岳之地,与诗人再度相聚。

这首诗词通过简洁而凝练的语言,展示了诗人饱含的情感和对离别的思念之情。情感真挚,意境深远,给人以无限遐想空间。它以禅翁、云归等意象,将离别的伤感与对重逢的期待相结合,使得整首诗词别具一格,表达了人们面对离别时的内心感受和情感挣扎。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“坐席才温便拂衣”全诗拼音读音对照参考

xián qīng jù rán yún bié yīn shū èr shí bā yán fèng sòng
閒卿遽然云别因书二十八言奉送

chán wēng wèi wǒ chū yán fēi, zuò xí cái wēn biàn fú yī.
禅翁为我出岩扉,坐席才温便拂衣。
yòu dào gū yún wú dìng suǒ, rú hé què bàng jiù shān guī.
又道孤云无定所,如何却傍旧山归。

“坐席才温便拂衣”平仄韵脚

拼音:zuò xí cái wēn biàn fú yī
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“坐席才温便拂衣”的相关诗句

“坐席才温便拂衣”的关联诗句

网友评论


* “坐席才温便拂衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“坐席才温便拂衣”出自强至的 《閒卿遽然云别因书二十八言奉送》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。