“湖水依城客放舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“湖水依城客放舟”全诗
驿桥通市人沽酒,湖水依城客放舟。
葵扇桃笙聊却暑,苹花枫叶已知秋。
坡翁仙去诗声在,寂寞林塘卧白鸥。
分类:
《槜李亭》郑獬 翻译、赏析和诗意
《槜李亭》是宋代郑獬创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《槜李亭》中文译文:
闲时抱着琴书游檇李亭,
古老的仙坛和古屋依然留存。
驿桥上人们忙着买酒,
湖水旁客人放舟畅游。
葵花扇和桃木笙聊以消暑,
苹果花和枫叶已经预示着秋天的到来。
坡边老人仙去了,但他的诗声仍在回荡,
寂寞的林塘上有一只白鸥在休憩。
诗意和赏析:
《槜李亭》通过描绘一幅自然景观和人物活动的画面,表达了作者郑獬对自然和人生的感慨和思考。
诗的开头,以“闲时抱着琴书游檇李亭”,表现出作者闲暇时的自由心情,抱着琴书在槜李亭游玩。接着,描述了古老的仙坛和古屋,这些古迹的存在使人们感受到历史的厚重和传统的延续。
接下来的两句“驿桥上人们忙着买酒,湖水旁客人放舟畅游”描绘了繁忙的市井景象,人们在驿桥上购买酒水,湖边的客人放舟畅游,生活充满了喧嚣和活力。
随后,诗中转入描写自然景色的部分。葵花扇和桃木笙被用来消暑,展示了夏日的炎热,而苹果花和枫叶预示着秋天的到来,表现了季节的变迁和自然的律动。
最后两句“坡边老人仙去了,但他的诗声仍在回荡,寂寞的林塘上有一只白鸥在休憩”表达了对逝去的岁月和离别的思念。坡边的老人已经仙去,然而他的诗声仍然在人们心中回荡,寂寞的林塘上有一只白鸥独自休憩,给人一种宁静和孤独的感觉。
整首诗以描绘自然景色和人物活动为主线,通过对细节的描写和意象的运用,展现了作者对人生和自然的思考和感慨,给人一种恬静、深邃的意境。
“湖水依城客放舟”全诗拼音读音对照参考
zuì lǐ tíng
槜李亭
xián bào qín shū zuì lǐ yóu, xiān tán gǔ wū yī qióng liú.
閒抱琴书檇李游,仙坛古屋一筇留。
yì qiáo tōng shì rén gū jiǔ, hú shuǐ yī chéng kè fàng zhōu.
驿桥通市人沽酒,湖水依城客放舟。
kuí shàn táo shēng liáo què shǔ, píng huā fēng yè yǐ zhī qiū.
葵扇桃笙聊却暑,苹花枫叶已知秋。
pō wēng xiān qù shī shēng zài, jì mò lín táng wò bái ōu.
坡翁仙去诗声在,寂寞林塘卧白鸥。
“湖水依城客放舟”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。