“扁舟烂醉眠云涛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“扁舟烂醉眠云涛”全诗
尘埃走趋颜发老,先生久客得无劳。
夜来气味有秋色,归心闹与秋风高。
揭竿跨浪好归去,扁舟烂醉眠云涛。
大小不能荐天子,遗诗有意徒哓哓。
分类:
《送李处士南归》郑獬 翻译、赏析和诗意
《送李处士南归》是宋代诗人郑獬创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人送别李处士南归的情景,表达了对李处士的敬仰和祝福之情。
诗词的中文译文如下:
驾车跨马声嘈嘈,
长剑阔佩横满朝。
尘埃走趋颜发老,
先生久客得无劳。
夜来气味有秋色,
归心闹与秋风高。
揭竿跨浪好归去,
扁舟烂醉眠云涛。
大小不能荐天子,
遗诗有意徒哓哓。
这首诗词的诗意是通过描绘李处士南归的场景,表达了诗人对李处士的敬佩和祝福之情。
赏析:
这首诗词以李处士南归为主题,通过细腻的描写展现了离别之情和对李处士的赞美。首两句“驾车跨马声嘈嘈,长剑阔佩横满朝。”生动地描绘了李处士离开时的热闹场面,以及他的威严和英勇。接着,“尘埃走趋颜发老,先生久客得无劳。”表达了李处士长时间的客居和奔波劳累,使得他的颜面已经苍老。这里的“先生”二字是对李处士的尊称,彰显了诗人对他的敬重。
接下来的两句“夜来气味有秋色,归心闹与秋风高。”通过以秋天的景象来象征离别的忧伤,表达了诗人对李处士归乡的欢喜之情。秋天是离别的季节,夜晚的秋风让人更加思乡,这里的“夜来气味有秋色”表达了李处士即将回到家乡的喜悦和期待。
最后两句“揭竿跨浪好归去,扁舟烂醉眠云涛。”以豪迈的笔调描述了李处士坐船返乡的情景。李处士揭起竿来,船破浪前行,表达了他归乡的决心和勇气。而“扁舟烂醉眠云涛”则描绘了他在船上饮酒、享受着云涛的宁静,彰显了他返乡的愉悦和满足。
最后两句“大小不能荐天子,遗诗有意徒哓哓。”表达了诗人对李处士才华横溢的赞美,但也表达了对现实局限的无奈。诗人认为李处士的才华无法得到皇帝的赏识和荐举,而他所留下的诗篇只能在平凡之间流传,不能引起更广泛的重视。
整首诗词以离别和归乡为主题,通过对李处士的描写和赞美,展现了诗人对他的敬佩之情,并通过细腻的描绘来表达离别和归乡的情感。诗词中运用了丰富的意象和修辞手法,如驾车跨马、长剑阔佩、尘埃走趋、归心闹与秋风高等,使诗词形象生动,情感真挚。整首诗词通过对李处士的赞美和对离别归乡情感的描绘,展现了诗人对李处士的敬仰和祝福之情,同时也表达了对现实局限的无奈和对才华的无声呼唤。
“扁舟烂醉眠云涛”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ chǔ shì nán guī
送李处士南归
jià chē kuà mǎ shēng cáo cáo, cháng jiàn kuò pèi héng mǎn cháo.
驾车跨马声嘈嘈,长剑阔佩横满朝。
chén āi zǒu qū yán fā lǎo, xiān shēng jiǔ kè dé wú láo.
尘埃走趋颜发老,先生久客得无劳。
yè lái qì wèi yǒu qiū sè, guī xīn nào yǔ qiū fēng gāo.
夜来气味有秋色,归心闹与秋风高。
jiē gān kuà làng hǎo guī qù, piān zhōu làn zuì mián yún tāo.
揭竿跨浪好归去,扁舟烂醉眠云涛。
dà xiǎo bù néng jiàn tiān zǐ, yí shī yǒu yì tú xiāo xiāo.
大小不能荐天子,遗诗有意徒哓哓。
“扁舟烂醉眠云涛”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。