“飞去忽无踪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞去忽无踪”全诗
白云起天镜,飞去忽无踪。
雨藓烂漫紫,幽径谁相从。
孤虑如有根,纠结生心胸。
良时忽已晚,撇耳过晨钟。
事业馀濩落,抚己真何庸。
投箸不能食,却立倚长松。
酒敲百万兵,此忧不可攻。
分类:
《感秋六首》郑獬 翻译、赏析和诗意
《感秋六首》是宋代郑獬创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
落日在高木,辉辉淡秋容。
夕阳照耀在高大的树木上,映照出淡淡的秋天氛围。
白云起天镜,飞去忽无踪。
白云浮动如镜天空,飞逝而无踪影。
雨藓烂漫紫,幽径谁相从。
雨后苔藓长满地,花开得紫得繁茂,幽静的小径上,谁在相伴而行?
孤虑如有根,纠结生心胸。
孤独的忧虑如有根一般,纠结在心胸之中。
良时忽已晚,撇耳过晨钟。
美好的时光突然已经过去,匆匆听过晨钟声的回响。
事业馀濩落,抚己真何庸。
事业的余晖渐渐消散,抚摸自己,感到何等无能为力。
投箸不能食,却立倚长松。
虽然端起筷子,但却无法进食,只能站在长松旁倚靠。
酒敲百万兵,此忧不可攻。
酒杯敲击,声如百万战士般震撼,然而这样的忧愁无法战胜。
诗中通过描绘自然景物和抒发内心感受,表达了作者对秋天的感慨和独特的情绪体验。诗人以秋日落日、白云、雨藓、长松等意象,展示了秋天的景色和氛围,营造出一种淡淡的忧愁与孤独之感。诗中的孤虑、纠结、无能和忧愁等情绪,与自然景物形成了对比,加深了读者对于诗人内心境遇的体验。
诗词中运用了一些富有意境的修辞手法,如夕阳映照、白云浮动、雨藓烂漫紫等,使诗意更加丰富生动。通过抒发自己对事业、时光流逝和人生意义等方面的思考,诗人表达了对于人生短暂和无常的感慨,以及面对烦恼困扰时的无奈和无力。
整首诗词以自然景物为背景,通过诗人对景物的描绘和情感的抒发,传达了一种深沉的思考和对人生哲理的体悟。同时,通过对时间流逝和人生境遇的描绘,呈现了一种忧愁和孤独的情感,使读者在欣赏诗意的同时,也能感受到诗人内心的情绪和思考。
“飞去忽无踪”全诗拼音读音对照参考
gǎn qiū liù shǒu
感秋六首
luò rì zài gāo mù, huī huī dàn qiū róng.
落日在高木,辉辉淡秋容。
bái yún qǐ tiān jìng, fēi qù hū wú zōng.
白云起天镜,飞去忽无踪。
yǔ xiǎn làn màn zǐ, yōu jìng shuí xiāng cóng.
雨藓烂漫紫,幽径谁相从。
gū lǜ rú yǒu gēn, jiū jié shēng xīn xiōng.
孤虑如有根,纠结生心胸。
liáng shí hū yǐ wǎn, piē ěr guò chén zhōng.
良时忽已晚,撇耳过晨钟。
shì yè yú huò luò, fǔ jǐ zhēn hé yōng.
事业馀濩落,抚己真何庸。
tóu zhù bù néng shí, què lì yǐ cháng sōng.
投箸不能食,却立倚长松。
jiǔ qiāo bǎi wàn bīng, cǐ yōu bù kě gōng.
酒敲百万兵,此忧不可攻。
“飞去忽无踪”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。