“水满不知新获稻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水满不知新获稻”全诗
水满不知新获稻,霜严犹放后凋花。
传心密处宁离妄,著眼高时亦是邪。
竟日清谈何所得,鱼沉鹭起各归家。
分类:
《同芳公上人游湖》韩维 翻译、赏析和诗意
《同芳公上人游湖》是宋代诗人韩维创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
晴阳溢目尽光华,乘兴闲来步径沙。
阳光明媚,照亮了一切。我心情愉快,悠闲地来到湖边散步。
水满不知新获稻,霜严犹放后凋花。
湖水充满,不知道是否已经收获了新稻谷。严寒的霜冻中,仍有凋谢的花朵盛开。
传心密处宁离妄,著眼高时亦是邪。
心灵的交流在私密的地方才能真正纯粹,远离虚妄的干扰。聚焦于高尚的目标也可能变得邪恶。
竟日清谈何所得,鱼沉鹭起各归家。
整日的清谈,到底收获了什么?鱼儿沉入水中,白鹭飞回巢中,各自回归自己的家园。
这首诗词以湖光山色为背景,表达了诗人对自然景物的观察和思考。诗中通过描绘晴朗的阳光、湖水的景象以及冬天凋零的花朵,展示了生活中的变幻和无常。在这个变幻的世界中,诗人思考人与人之间的交流和心灵的纯净。他认为真正的交流需要私密的环境,而高尚的目标也可能具有邪恶的一面。最后,诗人通过鱼沉鹭起的比喻,表达了人们在繁忙的世界中追寻自己归宿的心情。
总体而言,这首诗词通过景物描写和隐喻的手法,表达了对人生和人际关系的思考,展现了对自然和人性的深刻触动。
“水满不知新获稻”全诗拼音读音对照参考
tóng fāng gōng shàng rén yóu hú
同芳公上人游湖
qíng yáng yì mù jǐn guāng huá, chéng xìng xián lái bù jìng shā.
晴阳溢目尽光华,乘兴闲来步径沙。
shuǐ mǎn bù zhī xīn huò dào, shuāng yán yóu fàng hòu diāo huā.
水满不知新获稻,霜严犹放后凋花。
chuán xīn mì chù níng lí wàng, zhe yǎn gāo shí yì shì xié.
传心密处宁离妄,著眼高时亦是邪。
jìng rì qīng tán hé suǒ de, yú chén lù qǐ gè guī jiā.
竟日清谈何所得,鱼沉鹭起各归家。
“水满不知新获稻”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。