“野堂泥落归双燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

野堂泥落归双燕”出自宋代韩维的《送曹大夫归家》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yě táng ní luò guī shuāng yàn,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“野堂泥落归双燕”全诗

《送曹大夫归家》
飞尽杨花见绿阴,飘然轻盖返家林。
野堂泥落归双燕,纹簟风清戏一禽。
秀麦柔桑皆有望,高轩华衮久无心。
知君自得闲中乐,早寄新诗别后吟。

分类:

《送曹大夫归家》韩维 翻译、赏析和诗意

《送曹大夫归家》是宋代作家韩维创作的一首诗词。诗意表达了送别曹大夫归家的情景,描绘了春天的景色和自然的变化,并展现了作者对曹大夫的祝福和对友谊的思念。

这首诗词通过描绘飞舞的杨花和绿树荫庇之景,表现了春天的美丽和生机。杨花犹如雪花般纷飞而尽,展示了时间的流转和万物的更迭。而归家的路程则像轻盖般轻巧自如,意味着曹大夫顺利地回到了家中。

诗中还描绘了野堂的景象,泥落下来,双燕归巢,表现了自然界万物的归宿和安顿,寓意着曹大夫回家的喜悦。

接着,诗人通过描绘纹簟飘动的场景,展示了风清气爽的美好景象。纹簟是用来遮挡阳光的席子,风吹动时,给人一种清新的感觉。而其中的一只禽鸟则在戏耍,展现了自由奔放的精神。

诗词中还提到了秀麦和柔桑,暗示着农田丰收和丝绸的蓬勃发展,寓意着曹大夫在家中会有美好的未来。而高轩则指的是高高在上的轩车,华衮则指的是华丽的衣服,暗示曹大夫已经久违了富贵的生活,对这些已经不再心动。

最后,诗人表达了对曹大夫的祝愿,希望他能够在闲暇之余享受自在的乐趣。并且作者将自己的新诗寄给曹大夫,希望他在分别后能够品味诗意,怀念友情。

总的来说,这首诗词通过描绘自然景色和寄托对友情的思念,表达了送别曹大夫归家的情感和祝愿,展现了作者对自然和人情的细腻触感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“野堂泥落归双燕”全诗拼音读音对照参考

sòng cáo dài fū guī jiā
送曹大夫归家

fēi jǐn yáng huā jiàn lǜ yīn, piāo rán qīng gài fǎn jiā lín.
飞尽杨花见绿阴,飘然轻盖返家林。
yě táng ní luò guī shuāng yàn, wén diàn fēng qīng xì yī qín.
野堂泥落归双燕,纹簟风清戏一禽。
xiù mài róu sāng jiē yǒu wàng, gāo xuān huá gǔn jiǔ wú xīn.
秀麦柔桑皆有望,高轩华衮久无心。
zhī jūn zì dé xián zhōng lè, zǎo jì xīn shī bié hòu yín.
知君自得闲中乐,早寄新诗别后吟。

“野堂泥落归双燕”平仄韵脚

拼音:yě táng ní luò guī shuāng yàn
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“野堂泥落归双燕”的相关诗句

“野堂泥落归双燕”的关联诗句

网友评论


* “野堂泥落归双燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“野堂泥落归双燕”出自韩维的 《送曹大夫归家》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。