“且欣携酒与君同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“且欣携酒与君同”全诗
九重城阙寒光外,百万人家喜气中。
不学闭门徒自洁,且欣携酒与君同。
柳梢花甲从今始,便好寻芳下苑东。
分类:
《雪中同邻几出游》韩维 翻译、赏析和诗意
《雪中同邻几出游》是一首宋代诗词,作者是韩维。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
雪纷纷扬扬飘落天空,纷纷扬扬的雪花弥漫整个空中,
早晨骑马迎着春风而行。清晨,骑着马踏春风而行。
九重城阙之外寒光四溢,九重宫殿之外寒气逼人,
百万家园中洋溢着喜气。百万家园中充满了喜庆之气。
不学他人闭门自守,不效仿他人闭门自守,
反而欣然携酒与你同游。反而欣然携酒与你同游。
柳梢上的花苞从今天起,柳树枝头的花苞从今天开始,
将会寻找美景到东苑。将会寻找美景到东苑。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个冬日雪中与邻居一起出游的场景。诗人韩维以生动的形象和流畅的语言,展示了冬日雪景的美丽和与朋友共度时光的快乐。
诗的开头,描述了飘雪纷纷扬扬的景象,雪花像琼宝一般漫天飞舞,给整个天空增添了一种浩渺的气息。接着,诗人描述了自己早晨骑马的情景,迎着春风驰骋,展示了诗人积极向上、乐观向往的精神状态。
在下一节,诗人描绘了九重城阙之外的寒光和百万人家中的喜气。九重城阙寒光外,形容了皇城的庄严和寒冷;百万人家喜气中,描绘了普通百姓在寒冷的冬季中仍然充满了喜庆的氛围。通过对比,诗人展示了人们对新年的期待和对未来的向往。
接下来,诗人表达了自己不愿与时人一样封闭自守的态度。他表示不学他人闭门自守,而是欣然携酒与朋友同游。这种积极的态度和乐观的精神,展示了诗人的豪放和快乐,也体现了他对人际关系和友谊的重视。
最后两句诗中,诗人以柳梢花甲为象征,表示从今天起将寻找美景到东苑。这里的柳梢花甲可以理解为春天的象征,寻芳下苑东则寄托了诗人对未来生活的美好期待。整首诗以冬日雪景为背景,表达了对新年的祝福和对美好未来的向往。
这首诗描绘了冬日雪景和人们的欢乐心情,表达了对美好生活的向往和对友情的珍视。通过细腻的描写和积极向上的情感,诗人韩维展示了对生活的热爱和对未《雪中同邻几出游》是宋代韩维创作的一首诗词。这首诗以冬日雪景为背景,描绘了与邻居一同出游的情景,并表达了对美好生活和友情的向往。
诗中以雪花纷飞的场景开篇,形容雪花飘扬于空中,给空间增添了浩渺的氛围。接着,诗人描述了自己清晨骑马的情景,踏着春风出发,展现了积极向上、追求自由的精神。
接下来,诗人描绘了皇城外的寒光和百姓家中的喜庆。皇城外寒光四溢,形容了皇城的庄严和寒冷;而百姓家中却洋溢着喜庆气氛,揭示了人们对新年的期待和对未来的向往。
然后,诗人表达了自己不愿封闭自守的态度。他不学他人闭门自守,而是愿意携酒与朋友一同游览。这种积极的态度和乐观的精神,展示了诗人豪放快乐的个性,并彰显了他对人际关系和友谊的重视。
最后两句诗,诗人以柳树花苞为象征,表示从今天起将寻找美景到东苑。这里的柳树花苞可以理解为春天的象征,寻芳下苑东则寄托了诗人对未来生活的美好期待。整首诗以冬日雪景为背景,抒发了对新年的祝福和对美好未来的向往。
这首诗通过细腻的描写和积极向上的情感,展示了对生活的热爱和对友情的珍视。诗人韩维以自由、快乐的态度面对生活,表达了对美好生活的向往和对友情的追求。整首诗以冬日雪景为背景,营造出寒冷与喜庆共存的氛围,给人以温暖和希望。
“且欣携酒与君同”全诗拼音读音对照参考
xuě zhōng tóng lín jǐ chū yóu
雪中同邻几出游
xù róu qióng fēi hào mǎn kōng, píng míng qí mǎ rù chūn fēng.
絮糅琼霏浩满空,平明骑马入春风。
jiǔ zhòng chéng què hán guāng wài, bǎi wàn rén jiā xǐ qì zhōng.
九重城阙寒光外,百万人家喜气中。
bù xué bì mén tú zì jié, qiě xīn xié jiǔ yǔ jūn tóng.
不学闭门徒自洁,且欣携酒与君同。
liǔ shāo huā jiǎ cóng jīn shǐ, biàn hǎo xún fāng xià yuàn dōng.
柳梢花甲从今始,便好寻芳下苑东。
“且欣携酒与君同”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。