“潭潭相对府中居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“潭潭相对府中居”全诗
喜赐御花新燕后,忆乘天马并游初。
公期异日还伊水,我合穷年老石渠,早晚相从挂双绂,午桥春雨看园蔬。
分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《又依韵和吴枢密上史馆王相公西府偶成》王珪 翻译、赏析和诗意
《又依韵和吴枢密上史馆王相公西府偶成》是宋代王珪的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
潭潭相对府中居,
见说论交二纪余。
喜赐御花新燕后,
忆乘天马并游初。
公期异日还伊水,
我合穷年老石渠,
早晚相从挂双绂,
午桥春雨看园蔬。
诗意:
诗人以吴枢密上史馆王相公的西府为背景,表达了自己与相公相识以来的交往和友谊。诗人高兴地接受了相公赐予的御花和新燕,回忆起与相公一同骑马游玩的初次经历。诗人期盼着与相公在未来的某一天再次相聚于伊水之畔,他自己则希望能一直陪伴在石渠老人的身边,共度穷年。无论是清晨还是黄昏,他都愿意与相公挂上双绂,一同赏雨过午桥,观赏府中的春雨中的园蔬。
赏析:
这首诗词以自然的描写和真挚的情感表达了诗人与王相公的友谊。诗人以府中的潭水为背景,通过描述相互间的交谈和互相倾诉,展示了他们之间深厚的情感。诗中的御花和新燕象征着相公的宠爱和赏识,体现了诗人对友谊的珍视和感激之情。诗人对过去与相公一同骑马游玩的美好回忆的忆起,以及对未来与相公再度相聚的期盼,表达了对友谊持久和美好的渴望。
最后两句诗中,诗人表达了自己愿意与相公一同分享生活的意愿。无论是早晨还是傍晚,他都愿意与相公一同挂上双绂,象征着亲密无间的友谊。他们一起在午桥上赏雨,欣赏府中的春雨中的园蔬,共同体验生活的美好。整首诗词以平淡自然的语言表达了深情厚谊,给人以温暖和舒适的感受。
“潭潭相对府中居”全诗拼音读音对照参考
yòu yī yùn hé wú shū mì shàng shǐ guǎn wáng xiàng gōng xī fǔ ǒu chéng
又依韵和吴枢密上史馆王相公西府偶成
tán tán xiāng duì fǔ zhōng jū, jiàn shuō lùn jiāo èr jì yú.
潭潭相对府中居,见说论交二纪余。
xǐ cì yù huā xīn yàn hòu, yì chéng tiān mǎ bìng yóu chū.
喜赐御花新燕后,忆乘天马并游初。
gōng qī yì rì hái yī shuǐ, wǒ hé qióng nián lǎo shí qú,
公期异日还伊水,我合穷年老石渠,
zǎo wǎn xiāng cóng guà shuāng fú, wǔ qiáo chūn yǔ kàn yuán shū.
早晚相从挂双绂,午桥春雨看园蔬。
“潭潭相对府中居”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。