“晚渡临风一锡飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

晚渡临风一锡飞”出自宋代王珪的《送僧惠思归钱塘》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎn dù lín fēng yī xī fēi,诗句平仄:仄仄平平平平平。

“晚渡临风一锡飞”全诗

《送僧惠思归钱塘》
城邑喧喧非所依,忽生秋思满岩扉。
晨趺未雨千花落,晚渡临风一锡飞
定有鱼龙窥供钵,应无尘土上禅衣。
宝文圣偈谁为争,只恐林泉亦暂归。

分类:

作者简介(王珪)

王珪头像

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

《送僧惠思归钱塘》王珪 翻译、赏析和诗意

《送僧惠思归钱塘》是宋代王珪创作的一首诗词。这首诗词描绘了送别僧人惠思归去的情景,表达了对僧人离去和修行之路的思考和祝福。

诗词的中文译文如下:
城邑喧喧非所依,
忽生秋思满岩扉。
晨趺未雨千花落,
晚渡临风一锡飞。
定有鱼龙窥供钵,
应无尘土上禅衣。
宝文圣偈谁为争,
只恐林泉亦暂归。

诗意和赏析:
这首诗词的第一句描写了城市喧嚣的环境,暗示了尘世的纷扰不是僧人修行所依靠的地方。接着,诗人突然感到了秋天的思绪充满了僧房的庭院,表达了诗人内心的寂寥和对自然的向往。

第二句中的"晨趺未雨千花落"描绘了清晨时的景象,暗示了一场雨后千花纷落,传达出时光流转和物是人非的感慨。而"晚渡临风一锡飞"则描述了黄昏时分,僧人背着行囊,准备乘风而去。这两句表达了生命的短暂和离别的情感。

接下来的两句"定有鱼龙窥供钵,应无尘土上禅衣"传达出僧人修行的殊胜之处,暗示着僧人心灵的净化和超脱尘世的状态。

最后两句"宝文圣偈谁为争,只恐林泉亦暂归"表达了诗人对佛教经典和修行的思考。诗人认为,珍贵的经文和圣贤的教诲不应该成为争斗的对象,只怕像林泉一样,修行者的归宿也只是暂时的。

这首诗词以简洁而凝练的语言表达了对僧人的送别和对禅修生活的思考。通过对自然景物和修行状态的描绘,诗人表达了对超脱尘世的向往和对生命短暂的感慨,展现出一种超脱尘俗的禅意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晚渡临风一锡飞”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng huì sī guī qián táng
送僧惠思归钱塘

chéng yì xuān xuān fēi suǒ yī, hū shēng qiū sī mǎn yán fēi.
城邑喧喧非所依,忽生秋思满岩扉。
chén fū wèi yǔ qiān huā luò, wǎn dù lín fēng yī xī fēi.
晨趺未雨千花落,晚渡临风一锡飞。
dìng yǒu yú lóng kuī gōng bō, yīng wú chén tǔ shàng chán yī.
定有鱼龙窥供钵,应无尘土上禅衣。
bǎo wén shèng jì shuí wèi zhēng, zhǐ kǒng lín quán yì zàn guī.
宝文圣偈谁为争,只恐林泉亦暂归。

“晚渡临风一锡飞”平仄韵脚

拼音:wǎn dù lín fēng yī xī fēi
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晚渡临风一锡飞”的相关诗句

“晚渡临风一锡飞”的关联诗句

网友评论


* “晚渡临风一锡飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚渡临风一锡飞”出自王珪的 《送僧惠思归钱塘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。