“紫汉星回促使轺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“紫汉星回促使轺”全诗
长安日远思亲发,紫汉星回促使轺。
晓磴云浓藏去驿,阴崖冰折断前桥。
羁怀一夕犹难遣,況是辞家九十朝。
分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《戏呈唐卿》王珪 翻译、赏析和诗意
《戏呈唐卿》是宋代王珪所作的一首诗词。这首诗词描绘了行至鹿儿山时的景象和自己的心情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
行到鹿儿山更恶,八千归路可胜劳。
长安日远思亲发,紫汉星回促使轺。
晓磴云浓藏去驿,阴崖冰折断前桥。
羁怀一夕犹难遣,況是辞家九十朝。
译文:
来到鹿儿山更加艰险,八千里的归路可劳心。
长安的日子渐远,思念亲人而出发,北斗星回转催促着马车。
清晨的山路云雾浓密,隐藏着前方驿站,冰冷的崖壁断断续续地遮挡着前方的桥梁。
心中的牵挂一夜难以释怀,何况已离家九十个朝代。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘旅途中的自然景观和自己的内心状况,表达了作者离开家乡的心情和对亲人的思念之情。诗中的"鹿儿山"象征着艰险的旅途,作者形容来到这里的路更为险恶,归途万里劳心力。"长安日远思亲发"表达了作者对离开长安已久,想念亲人而离开的决心。"紫汉星回促使轺"则描绘了北斗星回转,仿佛是在催促着马车前行。"晓磴云浓藏去驿,阴崖冰折断前桥"通过描绘早晨山路上的云雾和冰冷的崖壁,表现了前方道路的险阻和困难。最后两句"羁怀一夕犹难遣,況是辞家九十朝"表达了作者内心的牵挂和离家已久的心情,很难抚平一夜之间的思念之情,更何况已经离家九十个朝代了。
整首诗词通过短小精悍的文字,展示了旅途中的艰辛和离乡别亲的伤感,表达了对家乡和亲人的深深思念之情,展现了作者的感伤和离愁之意。
“紫汉星回促使轺”全诗拼音读音对照参考
xì chéng táng qīng
戏呈唐卿
xíng dào lù ér shān gèng è, bā qiān guī lù kě shèng láo.
行到鹿儿山更恶,八千归路可胜劳。
cháng ān rì yuǎn sī qīn fā, zǐ hàn xīng huí cù shǐ yáo.
长安日远思亲发,紫汉星回促使轺。
xiǎo dèng yún nóng cáng qù yì, yīn yá bīng zhé duàn qián qiáo.
晓磴云浓藏去驿,阴崖冰折断前桥。
jī huái yī xī yóu nán qiǎn, kuàng shì cí jiā jiǔ shí cháo.
羁怀一夕犹难遣,況是辞家九十朝。
“紫汉星回促使轺”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。