“柳宜春雪后”的意思及全诗出处和翻译赏析

柳宜春雪后”出自明代杨基的《湘中杂言(四首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liǔ yí chūn xuě hòu,诗句平仄:仄平平仄仄。

“柳宜春雪后”全诗

《湘中杂言(四首)》
城近江临郭,沙虚月在川。
柳宜春雪后,花怯晚风前。
野爨三家市,乡音几处船。
坐听矶下水,嘈杂响湘弦。
¤

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《湘中杂言(四首)》杨基 翻译、赏析和诗意

《湘中杂言(四首)》是明代杨基所作的诗词之一。诗中描绘了湘中地区的景色和生活情景,并通过细腻的描写展现了作者的感受和思考。

这首诗词的中文译文如下:

城近江临郭,
沙虚月在川。
柳宜春雪后,
花怯晚风前。
野爨三家市,
乡音几处船。
坐听矶下水,
嘈杂响湘弦。

诗意和赏析:
《湘中杂言(四首)》以湘中地区为背景,描绘了城市、江河、柳树、花朵等自然景物,以及农村的生活情景。整首诗以简洁的语言展示了作者对湘中地区的熟悉和热爱之情。

诗的开篇写道城市紧邻江河,河上的沙滩虚幻,月光洒在江面上,形成一幅美丽的景色。接着描写了柳树,在春雪化尽后,婀娜的柳枝显露出来,而花朵在晚风吹拂之前还有些羞怯。这些描写展示了自然界的变化,给人以春天即将来临的期待之感。

接下来,诗中提到了野外的农村市场,有三家摆摊贩卖商品,乡村的声音在几处船上回荡。这里描绘了乡村生活的喧嚣与热闹,展现了农民的勤劳和生活的真实。

最后两句描述了作者坐在矶头,聆听着水声和悠扬的湘弦琴声。这里表达了作者对湘中地区的深情厚意,通过细腻的描写,使读者仿佛置身于湘中的美景之中,感受到了那种宁静和醉人的风景。

整首诗以简洁的语言和生动的描写展现了湘中地区的美景和生活情景,通过细腻的描绘和真挚的情感,传递了作者对湘中的热爱和深情之意。这首诗词以其优美的语言和情感的传达,让读者产生共鸣,感受到了湘中的美丽和魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柳宜春雪后”全诗拼音读音对照参考

xiāng zhōng zá yán sì shǒu
湘中杂言(四首)

chéng jìn jiāng lín guō, shā xū yuè zài chuān.
城近江临郭,沙虚月在川。
liǔ yí chūn xuě hòu, huā qiè wǎn fēng qián.
柳宜春雪后,花怯晚风前。
yě cuàn sān jiā shì, xiāng yīn jǐ chù chuán.
野爨三家市,乡音几处船。
zuò tīng jī xià shuǐ, cáo zá xiǎng xiāng xián.
坐听矶下水,嘈杂响湘弦。
¤

“柳宜春雪后”平仄韵脚

拼音:liǔ yí chūn xuě hòu
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柳宜春雪后”的相关诗句

“柳宜春雪后”的关联诗句

网友评论


* “柳宜春雪后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳宜春雪后”出自杨基的 《湘中杂言(四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。