“苒苒高原草”的意思及全诗出处和翻译赏析

苒苒高原草”出自明代刘基的《感寓(六首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rǎn rǎn gāo yuán cǎo,诗句平仄:仄仄平平仄。

“苒苒高原草”全诗

《感寓(六首)》
凄凄素秋霜,苒苒高原草
运穷相值遇,黝颜就枯槁。
浩叹采薇歌,惭愧商山老。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《感寓(六首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《感寓(六首)》是明代诗人刘基的作品。这首诗通过描绘秋天的凄凉景象和自然界的变化,表达了作者内心的感慨和忧思。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

凄凄素秋霜,
苒苒高原草。
运穷相值遇,
黝颜就枯槁。
浩叹采薇歌,
惭愧商山老。

译文:
悲凉的白霜覆盖着朴素的秋天,
广袤的高原上的草地苍茫无际。
命运不幸相遇,
面容黝黑,容颜渐渐枯槁。
深深叹息,采薇的歌声,
羞愧自愧,如商山上的老人。

诗意:
这首诗以凄凉的秋霜和草原景象为背景,表达了作者对自身命运的感叹和对岁月流转的思考。作者通过自然景观的描绘,将个人的遭遇与命运的无常联系在一起。他意识到自己的运气不佳,面貌黝黑,容颜衰老,这使他感到悲哀和自愧。他深深叹息,唱起了采薇的歌曲,同时也自嘲地比喻自己如商山上的老人,感慨时光的流逝和人生的短暂。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了秋天的凄凉景象,同时通过自然意象与人的命运相互呼应。作者运用对比手法,将自己的不幸命运与广袤的自然景观相对照,表达了对命运无常的感到不满和对自身的忧思。诗中的情感真挚而深沉,通过对自然景象的描绘,传达了作者内心的忧伤和对人生的思考。整首诗以简约的语言展现了明代诗歌的特点,清晰地表达了作者的感受和思想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苒苒高原草”全诗拼音读音对照参考

gǎn yù liù shǒu
感寓(六首)

qī qī sù qiū shuāng, rǎn rǎn gāo yuán cǎo.
凄凄素秋霜,苒苒高原草。
yùn qióng xiāng zhí yù, yǒu yán jiù kū gǎo.
运穷相值遇,黝颜就枯槁。
hào tàn cǎi wēi gē, cán kuì shāng shān lǎo.
浩叹采薇歌,惭愧商山老。

“苒苒高原草”平仄韵脚

拼音:rǎn rǎn gāo yuán cǎo
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苒苒高原草”的相关诗句

“苒苒高原草”的关联诗句

网友评论


* “苒苒高原草”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苒苒高原草”出自刘基的 《感寓(六首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。