“行殿荒凉野草间”的意思及全诗出处和翻译赏析

行殿荒凉野草间”出自明代刘基的《望江亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng diàn huāng liáng yě cǎo jiān,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“行殿荒凉野草间”全诗

《望江亭》
柳拂江亭旧画栏,望潮人去地应闲。
寝园寂寞秋风里,行殿荒凉野草间
白塔尽销龙虎气,荒城空锁凤凰山。
兴亡莫问前朝事,江水东流去不还。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《望江亭》刘基 翻译、赏析和诗意

《望江亭》是明代刘基创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柳拂江亭旧画栏,
望潮人去地应闲。
寝园寂寞秋风里,
行殿荒凉野草间。
白塔尽销龙虎气,
荒城空锁凤凰山。
兴亡莫问前朝事,
江水东流去不还。

诗意:
这首诗以望江亭为背景,描绘了一个荒凉的景象。诗人通过描写柳树拂过江亭的旧画栏,表达了时光流转的无情和人事易逝的感叹。诗中提到望潮,指的是观看潮水起落的人们已经离去,留下了一片寂寥的场景。诗人进一步描述了寝园中的凄凉和秋风中的寂寞,以及行殿间的荒凉和野草丛生的景象。白塔销尽了龙虎的灵气,荒城中只剩下凤凰山被孤单地封锁。最后两句表达了兴亡更替与历史的无常,无论问及前朝的事情都是无谓的,因为江水一直向东流去,不会回来。

赏析:
这首诗词通过描绘荒凉景象,表达了对时光流转和人事变迁的感慨。柳拂江亭旧画栏的描写,展示了岁月的流转,旧事已经过去,只留下一片荒凉。望潮人去的景象,暗喻人事易逝,人们的离去使得这个地方变得更加冷清。通过寝园的寂寞和秋风的凄凉,诗人进一步加强了对光阴流逝的表达。行殿的荒凉和野草的生长反映了人迹罕至,一切都已经荒废的景象。白塔销尽,龙虎的气息也随之消逝,荒城空锁凤凰山,寓意着曾经繁荣的地方已经一片凄凉。最后的两句表达了兴亡更替和历史的无常,无论问及前朝的事情都是无谓的,因为江水一直向东流去,不会回来。整首诗以凄凉的景象和对时光流逝的思考为主题,通过细腻的描写和深刻的意境,表达了对历史变迁和人生无常的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行殿荒凉野草间”全诗拼音读音对照参考

wàng jiāng tíng
望江亭

liǔ fú jiāng tíng jiù huà lán, wàng cháo rén qù dì yīng xián.
柳拂江亭旧画栏,望潮人去地应闲。
qǐn yuán jì mò qiū fēng lǐ, xíng diàn huāng liáng yě cǎo jiān.
寝园寂寞秋风里,行殿荒凉野草间。
bái tǎ jǐn xiāo lóng hǔ qì, huāng chéng kōng suǒ fèng huáng shān.
白塔尽销龙虎气,荒城空锁凤凰山。
xīng wáng mò wèn qián cháo shì, jiāng shuǐ dōng liú qù bù hái.
兴亡莫问前朝事,江水东流去不还。

“行殿荒凉野草间”平仄韵脚

拼音:xíng diàn huāng liáng yě cǎo jiān
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行殿荒凉野草间”的相关诗句

“行殿荒凉野草间”的关联诗句

网友评论


* “行殿荒凉野草间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行殿荒凉野草间”出自刘基的 《望江亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。