“千里荷花香”的意思及全诗出处和翻译赏析

千里荷花香”出自宋代王之道的《追和韦苏州诗呈周守敦义》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiān lǐ hé huā xiāng,诗句平仄:平仄平平平。

“千里荷花香”全诗

《追和韦苏州诗呈周守敦义》
江城五月雨,千里荷花香
清风吹葛衣,铃斋有余凉。
日晏吏卒散,槐阴扫高堂。
归来俗偃仰,叹息不敢康。
设醴致佳客,论交到相忘。
高文如大烹,未惯染指尝。
何当侍函丈,获赋蔓草章。
君方扶摇抟,我独蓬蒿翔。
生平一壑美,未见北海洋。
愿言承至教,虽老当自强。

分类:

作者简介(王之道)

王之道头像

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

《追和韦苏州诗呈周守敦义》王之道 翻译、赏析和诗意

《追和韦苏州诗呈周守敦义》是宋代王之道创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

江城五月雨,千里荷花香。
清风吹葛衣,铃斋有余凉。
日晏吏卒散,槐阴扫高堂。
归来俗偃仰,叹息不敢康。

这首诗词以五月江城的雨和千里荷花的香气为开篇,描绘了一个湿润而芬芳的夏日景象。清风吹拂着葛衣,使得铃斋中的凉意更为舒适。在日暮时分,官员们完成公务后散去,槐树的阴凉洒在高堂之上。回家后,身处世俗之中,作者俯仰之间感叹着自己不能安享安宁。

设醴致佳客,论交到相忘。
高文如大烹,未惯染指尝。
何当侍函丈,获赋蔓草章。
君方扶摇抟,我独蓬蒿翔。

诗词的下半部分表达了诗人对自己文学成就的渴望和对友谊的思考。他设宴款待贵客,希望能够与他们畅谈交流,但这种交往往会渐渐被人遗忘。高深的文学作品如同大烹饪,需要去品味,而他自己却未能习惯其中的味道。他向往着有机会侍奉于有才华的人身旁,获得赋予他蔓草般的美丽作品的机会。他自称是蓬蒿,寂寞地飞翔,而君主却能扶摇直上。

生平一壑美,未见北海洋。
愿言承至教,虽老当自强。

最后两句表达了诗人对自己的期望和愿景。他认为自己一生只是陷入了一小片美景之中,还未见到更加辽阔的北海大洋。他希望承受君主的教诲,即使年老仍然要自我奋发,不断地自我提升。

这首诗词描绘了一个湿润芬芳的夏日景象,通过对自然环境和个人命运的描绘,表达了诗人对自己文学成就和人生境遇的思考。他渴望追求更高的文学成就,希望能够得到贵人的赏识和启发,同时也表达了永不言弃、自我奋发的信念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“千里荷花香”全诗拼音读音对照参考

zhuī hé wéi sū zhōu shī chéng zhōu shǒu dūn yì
追和韦苏州诗呈周守敦义

jiāng chéng wǔ yuè yǔ, qiān lǐ hé huā xiāng.
江城五月雨,千里荷花香。
qīng fēng chuī gé yī, líng zhāi yǒu yú liáng.
清风吹葛衣,铃斋有余凉。
rì yàn lì zú sàn, huái yīn sǎo gāo táng.
日晏吏卒散,槐阴扫高堂。
guī lái sú yǎn yǎng, tàn xī bù gǎn kāng.
归来俗偃仰,叹息不敢康。
shè lǐ zhì jiā kè, lùn jiāo dào xiāng wàng.
设醴致佳客,论交到相忘。
gāo wén rú dà pēng, wèi guàn rǎn zhǐ cháng.
高文如大烹,未惯染指尝。
hé dāng shì hán zhàng, huò fù màn cǎo zhāng.
何当侍函丈,获赋蔓草章。
jūn fāng fú yáo tuán, wǒ dú péng hāo xiáng.
君方扶摇抟,我独蓬蒿翔。
shēng píng yī hè měi, wèi jiàn běi hǎi yáng.
生平一壑美,未见北海洋。
yuàn yán chéng zhì jiào, suī lǎo dāng zì qiáng.
愿言承至教,虽老当自强。

“千里荷花香”平仄韵脚

拼音:qiān lǐ hé huā xiāng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“千里荷花香”的相关诗句

“千里荷花香”的关联诗句

网友评论


* “千里荷花香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“千里荷花香”出自王之道的 《追和韦苏州诗呈周守敦义》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。