“到此竟为山下鬼”的意思及全诗出处和翻译赏析

到此竟为山下鬼”出自宋代汪元量的《马嵬坡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dào cǐ jìng wèi shān xià guǐ,诗句平仄:仄仄仄仄平仄仄。

“到此竟为山下鬼”全诗

《马嵬坡》
霓裳惊破出宫门,马上香罗拭泪痕。
到此竟为山下鬼,不堪鞞鼓似招魂。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《马嵬坡》汪元量 翻译、赏析和诗意

《马嵬坡》是宋代汪元量所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
霓裳惊破出宫门,
马上香罗拭泪痕。
到此竟为山下鬼,
不堪鞞鼓似招魂。

诗意:
这首诗词描绘了一个悲伤的场景,诗人站在马嵬坡上,回忆着曾经的辉煌与悲痛。霓裳指的是美丽的舞袍,而这里指的是妃子的衣裳。诗人描述了当年那位妃子令人惊艳的仪态,她穿着美丽的香罗衣裳,擦去了泪痕。然而,她最终成为了山下的鬼魂,再也无法回到宫中享受昔日的荣华富贵。鞞鼓是一种古代乐器,招魂指的是祭祀仪式中的一种行动,这里诗人用它们来暗示妃子的悲魂难安,情不自禁地唤起了他对逝去时光的思念和伤感。

赏析:
《马嵬坡》以简练凝练的文字揭示出诗人对历史的追思和情感的表达。通过描述妃子的辉煌与悲痛,诗人抒发了对辛酸命运的深切感受。诗词中运用了对比和象征的手法,通过妃子的形象和马嵬坡的景点,表达了对逝去荣光的怀念和对生命无常的思考。整首诗以简洁明快的语言,将诗人的情感直截了当地传达给读者,使人在阅读中不禁感受到历史的沧桑和人生的无常。

这首诗词通过对历史人物和事件的描绘,展示了汪元量作为宋代文人的独特情感和对人生的思索。它不仅具有历史意义,也蕴含了对人性和命运的深刻洞察。读者在品味这首诗词时,可以感受到其中蕴含的哀思和对人世沧桑的思考,同时也引发对自身生命意义的深入思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“到此竟为山下鬼”全诗拼音读音对照参考

mǎ wéi pō
马嵬坡

ní cháng jīng pò chū gōng mén, mǎ shàng xiāng luó shì lèi hén.
霓裳惊破出宫门,马上香罗拭泪痕。
dào cǐ jìng wèi shān xià guǐ, bù kān bǐng gǔ shì zhāo hún.
到此竟为山下鬼,不堪鞞鼓似招魂。

“到此竟为山下鬼”平仄韵脚

拼音:dào cǐ jìng wèi shān xià guǐ
平仄:仄仄仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声五尾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“到此竟为山下鬼”的相关诗句

“到此竟为山下鬼”的关联诗句

网友评论


* “到此竟为山下鬼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到此竟为山下鬼”出自汪元量的 《马嵬坡》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。