“遗儒相与话凄凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

遗儒相与话凄凉”出自宋代汪元量的《彭州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yí rú xiāng yǔ huà qī liáng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“遗儒相与话凄凉”全诗

《彭州》
我到彭州酒一觞,遗儒相与话凄凉
渡江九庙归尘土,出塞三宫坐雪霜。
岐路茫茫空望眼,兴亡滚滚入愁肠。
此行历尽艰难处,明日繁华是锦乡。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《彭州》汪元量 翻译、赏析和诗意

《彭州》是宋代文学家汪元量所作的一首诗词,下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我到了彭州,举杯畅饮美酒,与离散的文人相聚谈论着凄凉的境遇。渡过江河,经历九座庙宇,回归尘土之中;出塞远行,来到三宫坐享雪霜之寒。前路岐路迢迢,空空望眼无边无际;兴亡历历在目,滚滚入愁肠之中。经历了艰难的旅途,明天将是繁华锦绣之乡。

诗意:
《彭州》通过描绘旅途中的艰辛和人生的沉浮,表达了诗人对命运变迁的思考和对人世间的无常感叹。诗中的彭州、江河、庙宇、塞外以及岐路等景象都成为诗人心境的象征,反映了他对人生历程的思索和感慨。

赏析:
这首诗以诗人亲身经历的旅途为背景,以独特的艺术手法展示了人生的辛酸和无奈。诗人身处彭州,举杯畅饮美酒,与离散的文人相聚,他们相互交流着凄凉的遭遇,表达着心灵的苦闷。随后,诗人经历了渡江、经过九座庙宇,回归尘土之中,象征着人生的无常和转变。接着,诗人又离开繁华的地方,来到寒冷的塞外,坐享雪霜之寒,这里的景象象征着世间的荒凉和残酷。在岐路茫茫的前方,诗人空望眼,感到茫然无助;而回首历史的兴亡滚滚,更加激起了他内心深处的愁肠。然而,诗人并不沉湎于悲伤之中,他认识到这次旅行历尽了艰难,而明天将会是繁华锦绣之乡,充满希望和美好。

整首诗以明快的节奏和精练的语言展示了作者对人生沧桑的感慨和对未来的期望。通过描绘旅途中的各种景象,诗人抒发了对人生起伏不定的深刻认识,并表达了对未来生活的希望和期待。这首诗词既展现了宋代社会的动荡和变迁,也体现了诗人对人生的思考和感悟,具有一定的艺术价值和思想深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遗儒相与话凄凉”全诗拼音读音对照参考

péng zhōu
彭州

wǒ dào péng zhōu jiǔ yī shāng, yí rú xiāng yǔ huà qī liáng.
我到彭州酒一觞,遗儒相与话凄凉。
dù jiāng jiǔ miào guī chén tǔ, chū sài sān gōng zuò xuě shuāng.
渡江九庙归尘土,出塞三宫坐雪霜。
qí lù máng máng kōng wàng yǎn, xīng wáng gǔn gǔn rù chóu cháng.
岐路茫茫空望眼,兴亡滚滚入愁肠。
cǐ xíng lì jìn jiān nán chǔ, míng rì fán huá shì jǐn xiāng.
此行历尽艰难处,明日繁华是锦乡。

“遗儒相与话凄凉”平仄韵脚

拼音:yí rú xiāng yǔ huà qī liáng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遗儒相与话凄凉”的相关诗句

“遗儒相与话凄凉”的关联诗句

网友评论


* “遗儒相与话凄凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遗儒相与话凄凉”出自汪元量的 《彭州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。