“楚人斩关来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“楚人斩关来”全诗
阿房高接天,六国收歌女。
跨海觅仙方,蓬莱眇何许。
欲为不死人,万代秦宫主。
风吹鲍鱼腥,兹事竟虚语。
乾坤反掌间,山河泪如雨。
谁怜素车儿,奉玺纳季父。
楚人斩关来,一炬成焦土。
空余此余基,千秋泣禾黍。
分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《阿房宫故基》汪元量 翻译、赏析和诗意
《阿房宫故基》是宋代汪元量创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
阿房宫的遗址,祖龙建造了长城,威武的关隘有百二处。阿房宫高耸入云,秦国收集了六国的歌女。跨越海洋寻找不老仙方,蓬莱的景象是多么神秘。想成为不死之人,万世的秦宫主宰。
风吹过鲍鱼的腥味,这些事情终究只是虚幻的言语。天地之间转瞬即逝,山河间的泪水如雨般洒落。谁会怜悯素车上的孩童,奉献玺印给季父。楚人来砍关障,一炬之下成为焦土。如今只剩下这残存的基址,千秋岁月中禾黍苦泣。
诗词《阿房宫故基》通过描绘阿房宫的废墟,以及其中的历史和传说,表达了作者对于兴亡和时光流转的思考。诗中展示了古代帝国的辉煌和衰落,呈现了历史沧桑的景象。通过描写阿房宫的高耸和宏伟,以及长城和关隘的威武,表现了当时的国力和统治者的权威。同时,诗中也流露出对于生死和不朽的渴望,以及对于历史遗址的怀念和哀叹。
整首诗词以浓郁的历史氛围和感伤情怀,展示了作者对于人事变迁和兴衰荣辱的思考。通过细腻的描写和富有意境的表达,使读者在阅读时能够感受到历史的厚重和岁月的沧桑。
“楚人斩关来”全诗拼音读音对照参考
ē páng gōng gù jī
阿房宫故基
zǔ lóng zhù cháng chéng, xióng guān bǎi èr suǒ.
祖龙筑长城,雄关百二所。
ē páng gāo jiē tiān, liù guó shōu gē nǚ.
阿房高接天,六国收歌女。
kuà hǎi mì xiān fāng, péng lái miǎo hé xǔ.
跨海觅仙方,蓬莱眇何许。
yù wèi bù sǐ rén, wàn dài qín gōng zhǔ.
欲为不死人,万代秦宫主。
fēng chuī bào yú xīng, zī shì jìng xū yǔ.
风吹鲍鱼腥,兹事竟虚语。
qián kūn fǎn zhǎng jiān, shān hé lèi rú yǔ.
乾坤反掌间,山河泪如雨。
shuí lián sù chē ér, fèng xǐ nà jì fù.
谁怜素车儿,奉玺纳季父。
chǔ rén zhǎn guān lái, yī jù chéng jiāo tǔ.
楚人斩关来,一炬成焦土。
kòng yú cǐ yú jī, qiān qiū qì hé shǔ.
空余此余基,千秋泣禾黍。
“楚人斩关来”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。