“去年看梅时”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年看梅时”出自宋代刘子翚的《白水见梅忆士特》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù nián kàn méi shí,诗句平仄:仄平仄平平。

“去年看梅时”全诗

《白水见梅忆士特》
去年看梅时,中郎共开樽。
今年看梅时,独招中郎魂。
悲欢聚散谁作恼,拟欲问春春不言。

分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《白水见梅忆士特》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《白水见梅忆士特》是宋代刘子翚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

白水见梅忆士特
去年看梅时,中郎共开樽。
今年看梅时,独招中郎魂。
悲欢聚散谁作恼,拟欲问春春不言。

中文译文:
白水畔观赏梅花时,与朋友共同开启美酒。
今年再次观赏梅花时,只有我一个人迎接中郎的魂魄。
悲伤和欢乐的相聚与离别,是谁使我感到苦恼,我本想询问春天,但春天却无言以答。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者对梅花的观赏和思念之情。首句“去年看梅时,中郎共开樽”,表达了作者与朋友们一起共同品味梅花之美,共享快乐的场景。随后的“今年看梅时,独招中郎魂”,则暗示了作者在今年再次赏梅时,却感受到了孤独与寂寞,只有他一个人迎接中郎的魂魄,似乎中郎已经离世。

接下来的两句“悲欢聚散谁作恼,拟欲问春春不言”,表达了作者对生死离别、欢乐与悲伤交织的感叹和疑问。作者感到困惑,不知道是什么力量让他感到痛苦,他本想向春天倾诉,但春天却无言以答,仿佛在默默地回应着人生的无常和离别。

整首诗词以梅花为线索,通过描绘梅花的观赏和情感的变化,抒发了作者对友谊、生命和离别的思考。梅花作为冬天的花卉,象征着坚强和坚韧,也寄托了作者对逝去的友人的思念和对生命的感悟。整体上,这首诗词以简洁的语言表达了深刻的情感,让人在感叹生命短暂和离别无常的同时,也对友谊和珍惜生命有所反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年看梅时”全诗拼音读音对照参考

bái shuǐ jiàn méi yì shì tè
白水见梅忆士特

qù nián kàn méi shí, zhōng láng gòng kāi zūn.
去年看梅时,中郎共开樽。
jīn nián kàn méi shí, dú zhāo zhōng láng hún.
今年看梅时,独招中郎魂。
bēi huān jù sàn shuí zuò nǎo, nǐ yù wèn chūn chūn bù yán.
悲欢聚散谁作恼,拟欲问春春不言。

“去年看梅时”平仄韵脚

拼音:qù nián kàn méi shí
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年看梅时”的相关诗句

“去年看梅时”的关联诗句

网友评论


* “去年看梅时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年看梅时”出自刘子翚的 《白水见梅忆士特》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。