“奕叶论深契”的意思及全诗出处和翻译赏析
“奕叶论深契”全诗
淹留趋绛帐,寂寞奠生刍。
忍见摧梁木,悲歌碎玉壶。
尺书垂奖意,提耳愧朱愚。
分类:
作者简介(刘子翚)
刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。
《胡文定公挽诗三首》刘子翚 翻译、赏析和诗意
第一首:
奕叶论深契,
平生仰大儒。
淹留趋绛帐,
寂寞奠生刍。
中文译文:
华美的叶子诉说着深刻的情意,
一生都仰慕着伟大的学者。
在绛帐中默默停留,
孤寂地奉献着枯草。
诗意与赏析:
诗人以奕叶比喻自己的心意,认为自己的情感和思想与胡文定公有着深厚的共鸣。他表达了对胡文定公这位杰出学者的敬仰之情。诗人在胡文定公的府邸中停留,感到非常孤寂,却仍然默默地奉献出自己微薄的才华。
第二首:
忍见摧梁木,
悲歌碎玉壶。
尺书垂奖意,
提耳愧朱愚。
中文译文:
忍受看到摧毁梁木的景象,
悲歌破碎了玉壶。
一封书卷中流露出奖赏之意,
提起耳朵,愧疚自己的愚昧无知。
诗意与赏析:
诗人感到痛心的是,他目睹了摧毁梁木的景象,这象征着文化的衰落和破坏。他的悲歌如同玉壶破碎一般,流露出内心的悲伤和失望。然而,他也意识到自己的无知和浅薄,感到愧疚。诗人通过这首诗表达了对文化破坏和自身无知的忧虑和自责。
第三首:
绸缪空忍痛,
泪洒碧云乳。
默默思玄象,
无言感至德。
中文译文:
细心地整理着,忍受着内心的痛苦,
泪水洒在碧云般的乳汁上。
默默地思考玄妙的道理,
无言地感悟至高无上的德行。
诗意与赏析:
诗人以绸缪空忍痛来比喻他细心整理内心的痛苦和苦闷。他的泪水洒在碧云般的乳汁上,表达了他内心深处的悲伤和无奈。然而,他并不言语,默默地思考玄妙的道理,并感悟到至高无上的德行。这表明诗人在困境中仍然能够保持沉着和深思熟虑,表现出他对道德和智慧的崇高追求。
这组诗词以细腻的表达和深刻的情感展现了诗人对胡文定公的敬仰之情,同时也表达了他对文化破坏和自身无知的忧虑和反思。
“奕叶论深契”全诗拼音读音对照参考
hú wén dìng gōng wǎn shī sān shǒu
胡文定公挽诗三首
yì yè lùn shēn qì, píng shēng yǎng dà rú.
奕叶论深契,平生仰大儒。
yān liú qū jiàng zhàng, jì mò diàn shēng chú.
淹留趋绛帐,寂寞奠生刍。
rěn jiàn cuī liáng mù, bēi gē suì yù hú.
忍见摧梁木,悲歌碎玉壶。
chǐ shū chuí jiǎng yì, tí ěr kuì zhū yú.
尺书垂奖意,提耳愧朱愚。
“奕叶论深契”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 (仄韵) 入声五物 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。