“春天行故楚”的意思及全诗出处和翻译赏析

春天行故楚”出自唐代李端的《送元晟归江东旧居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn tiān xíng gù chǔ,诗句平仄:平平平仄仄。

“春天行故楚”全诗

《送元晟归江东旧居》
泽国舟车接,关门雨雪乖。
春天行故楚,夜月下清淮。
讲易居山寺,论诗到郡斋。
蒋家人暂别,三路草连阶。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送元晟归江东旧居》李端 翻译、赏析和诗意

《送元晟归江东旧居》是唐代诗人李端创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
泽国舟车接,关门雨雪乖。
春天行故楚,夜月下清淮。
讲易居山寺,论诗到郡斋。
蒋家人暂别,三路草连阶。

诗意:
这首诗描绘了送别元晟离开李端的旧居返回江东的情景。泽国(指大唐国)的船车来接送元晟,但天气不好,下着雨雪。春天里,元晟离开了曾经的故乡楚国,夜晚的月亮照耀着他渡过清淮河。他在山寺里讲述易经的道理,在郡斋里谈论诗歌。蒋家的人暂时离别,他们的脚步踏过连阶的青草。

赏析:
这首诗通过细腻的描写和意象,表达了离别和思念之情。诗人以简洁的语言,描绘了送别的场景。泽国舟车接送,展示了元晟的重要地位和他返回江东的重要使命。然而,关门时的雨雪预示着离别的悲伤和不舍。诗人通过描写春天和夜晚的月亮,营造了一种温情的氛围,同时也强调了离别的情感。元晟离开了曾经的故乡楚国,夜晚的月亮伴随着他渡过清淮河,这些景象象征着他离开过去、踏上新的征程。

诗中还提到了元晟讲述易经的山寺和在郡斋里谈论诗歌的情景,这显示了他的学识和才华。蒋家人暂时离别,他们的脚步踏过连阶的青草,这种离别的场景更加增加了离别的情感。整首诗以简洁明了的语言,通过描写景物和情感,表达了作者对离别的思念之情,同时也展现了元晟的重要地位和他所面临的使命。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春天行故楚”全诗拼音读音对照参考

sòng yuán chéng guī jiāng dōng jiù jū
送元晟归江东旧居

zé guó zhōu chē jiē, guān mén yǔ xuě guāi.
泽国舟车接,关门雨雪乖。
chūn tiān xíng gù chǔ, yè yuè xià qīng huái.
春天行故楚,夜月下清淮。
jiǎng yì jū shān sì, lùn shī dào jùn zhāi.
讲易居山寺,论诗到郡斋。
jiǎng jiā rén zàn bié, sān lù cǎo lián jiē.
蒋家人暂别,三路草连阶。

“春天行故楚”平仄韵脚

拼音:chūn tiān xíng gù chǔ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春天行故楚”的相关诗句

“春天行故楚”的关联诗句

网友评论

* “春天行故楚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春天行故楚”出自李端的 《送元晟归江东旧居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。