“轻舟忽向窗边过”的意思及全诗出处和翻译赏析

轻舟忽向窗边过”出自宋代姜夔的《湖上寓居杂咏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng zhōu hū xiàng chuāng biān guò,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“轻舟忽向窗边过”全诗

《湖上寓居杂咏》
湖上风恬月澹时,卧看云影入玻璃。
轻舟忽向窗边过,摇动青芦一两枝。

分类:

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《湖上寓居杂咏》姜夔 翻译、赏析和诗意

《湖上寓居杂咏》是宋代诗人姜夔的作品。这首诗描绘了诗人在湖上宁静的生活场景,以及他在湖上居住时的感受和观察。

诗意和赏析:
诗的开头描述了湖上的宁静景象,风轻柔,月光洒在湖面上,形成了一幅静谧的画面。诗人躺在床上,仰望着天空,看着云影倒映在玻璃窗上,这一景象使他感到宁静和舒适。这里云影的倒映与湖水、玻璃窗相互呼应,形成了一种温柔的画面。

接下来,诗人突然看到一艘轻舟从窗边经过,摇动着湖上的青芦,抖落下一两枝。这一景象给人以突然的感觉,揭示了湖上居住的人们与自然的密切联系。湖水上的船只经过窗边,使诗人感受到了外界的变化和存在,也暗示了诗人的寓居环境是与自然相融合的。

整首诗以自然景色为背景,表现了诗人在湖上居住的宁静和舒适。通过描绘湖光、云影和摇动的青芦,诗人将自然景象与内心情感相结合,表达了对自然美的赞美和对生活的享受。

诗词的中文译文:
湖上风恬月澹时,
卧看云影入玻璃。
轻舟忽向窗边过,
摇动青芦一两枝。

诗意和赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了湖上的宁静景象和诗人在湖上居住的感受。诗人躺在床上,看着云影倒映在玻璃窗上,感受着湖上风轻柔、月光洒落的宁静氛围。突然间,一艘轻舟从窗边经过,摇动着湖上的青芦,抖落下一两枝。这一景象给人以突然的感觉,也揭示了居住在湖上的人们与自然的紧密联系。

整首诗以自然景色为背景,展示了诗人在湖上居住时的宁静和舒适。通过描绘湖光、云影和摇动的青芦,诗人将自然景象与内心情感相结合,表达了对自然美的赞美和对生活的享受。这首诗以简洁的语言传达了一种宁静、恬淡的意境,使读者感受到诗人与自然融为一体的美好时刻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“轻舟忽向窗边过”全诗拼音读音对照参考

hú shàng yù jū zá yǒng
湖上寓居杂咏

hú shàng fēng tián yuè dàn shí, wò kàn yún yǐng rù bō lí.
湖上风恬月澹时,卧看云影入玻璃。
qīng zhōu hū xiàng chuāng biān guò, yáo dòng qīng lú yī liǎng zhī.
轻舟忽向窗边过,摇动青芦一两枝。

“轻舟忽向窗边过”平仄韵脚

拼音:qīng zhōu hū xiàng chuāng biān guò
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“轻舟忽向窗边过”的相关诗句

“轻舟忽向窗边过”的关联诗句

网友评论


* “轻舟忽向窗边过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻舟忽向窗边过”出自姜夔的 《湖上寓居杂咏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。