“齿发行应暮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“齿发行应暮”全诗
共作出门人,不见归乡路。
殷勤执杯酒,怅望送亲故。
月色入闲轩,风声落高树。
云霄望且远,齿发行应暮。
九日泣黄花,三秋悲白露。
君行过洛阳,莫向青山度。
分类:
作者简介(李端)
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。
《冬夜与故友聚送吉校书》李端 翻译、赏析和诗意
冬夜与故友聚送吉校书
途穷别则怨,何必天涯去。
共作出门人,不见归乡路。
殷勤执杯酒,怅望送亲故。
月色入闲轩,风声落高树。
云霄望且远,齿发行应暮。
九日泣黄花,三秋悲白露。
君行过洛阳,莫向青山度。
中文译文:在冬夜与故友聚会,送去吉校书
途路艰难,离别令人怨恨,何必要去到天涯。
我们共同出门,却无法见到回乡的路。
殷勤地举起酒杯,怀念送行的亲朋好友。
月色进入轩窗,风声落在高高的树上。
云霄远远地望去,齿间的秋景已近傍晚。
九月的时候黄花哭泣,三秋里的白露令人悲伤。
君行过洛阳,请勿再向青山方向前行。
诗意:这首诗以冬夜与故友聚会为背景,表达了作者与友人别离时的思绪和情感。诗中抒发了对离别的不舍和对故乡的思念之情,同时也表达了对朋友们的祝福和怀念之意。
赏析:诗人在写冬夜与故友聚会的同时,透过离别的场景表达了自己对于离别的不舍和对故乡的思念之情。诗人以简洁的文字将自己与友人们的离别写得深情而哀愁,同时又有着对友人们的真诚祝福和留恋之意。整首诗以对友人们的离别为主题,通过描绘离别时的情景和抒发离别的情感,展现了诗人的情感世界和对人情之理解。整首诗以其真挚的情感和深入人心的描写,给人以深深的感动和思考。
“齿发行应暮”全诗拼音读音对照参考
dōng yè yǔ gù yǒu jù sòng jí jiào shū
冬夜与故友聚送吉校书
tú qióng bié zé yuàn, hé bì tiān yá qù.
途穷别则怨,何必天涯去。
gòng zuò chū mén rén, bú jiàn guī xiāng lù.
共作出门人,不见归乡路。
yīn qín zhí bēi jiǔ, chàng wàng sòng qīn gù.
殷勤执杯酒,怅望送亲故。
yuè sè rù xián xuān, fēng shēng luò gāo shù.
月色入闲轩,风声落高树。
yún xiāo wàng qiě yuǎn, chǐ fā xíng yīng mù.
云霄望且远,齿发行应暮。
jiǔ rì qì huáng huā, sān qiū bēi bái lù.
九日泣黄花,三秋悲白露。
jūn xíng guò luò yáng, mò xiàng qīng shān dù.
君行过洛阳,莫向青山度。
“齿发行应暮”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。