“因君向姑孰”的意思及全诗出处和翻译赏析

因君向姑孰”出自宋代韩元吉的《送温伯玉二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīn jūn xiàng gū shú,诗句平仄:平平仄平平。

“因君向姑孰”全诗

《送温伯玉二首》
楚尾还重九,荒园菊半花。
因君向姑孰,使我坠乌纱。
更度千秋岭,休寻万里沙。
壮年豪气在,途路莫兴嗟。

分类:

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《送温伯玉二首》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《送温伯玉二首》是宋代韩元吉创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意解析和赏析:

中文译文:
楚尾再次迎来重阳节,荒凉的园中菊花已经开放了一半。
因为你要去向姑苏,所以我心中像坠了乌纱一样沉重。
再度穿过千秋岭,不要去寻找万里沙。
壮年的豪气仍在,不要对旅途抱怨叹息。

诗意解析:
这首诗词是韩元吉写给温伯玉的送别之作。诗中通过描绘景物、抒发情感,表达了诗人对温伯玉的离别之情以及对他的祝福和鼓励。

首先,诗人提到楚尾的重阳节,这是中国传统节日,象征着团圆和祥和。然而,诗人所处的环境却是荒凉的园中,只有一半的菊花开放,暗示着离别的凄凉和不完美。

接着,诗人表达了自己对温伯玉离去的惋惜和心情的沉重。他用坠乌纱来形容自己的心情,乌纱是一种黑色的纱帽,象征着沉重和忧伤。

然后,诗人劝告温伯玉在旅途中不要追寻虚幻的事物,比喻为不要去寻找万里沙。这里的万里沙可以理解为一种虚无缥缈的东西,诗人希望他不要在追求过程中迷失了方向。

最后,诗人鼓励温伯玉要保持壮年时的豪气和勇气,不要对旅途中的辛苦和困难感到沮丧和悲叹。他希望温伯玉能坚定地向前行,不畏艰险。

赏析:
《送温伯玉二首》以简洁明快的语言描绘了离别时的情感和对别人的鼓励。诗词中的景物描写生动而富有感染力,通过对楚尾和菊花的描绘,增强了离别的伤感和凄凉气氛。

诗词表达了作者内心深处的情感,他对温伯玉的离去感到痛苦和沉重,但又希望他保持豪气和勇气,坚定地走下去。这种情感交融在离别的背景下,使诗词更具感人力量。

整首诗词情感真挚,语言简练,意境深远,表达了对别离的思念和对离别者的鼓励。它不仅展示了宋代文人的感伤情怀,也体现了友谊和鼓励的美好品质。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“因君向姑孰”全诗拼音读音对照参考

sòng wēn bó yù èr shǒu
送温伯玉二首

chǔ wěi hái chóng jiǔ, huāng yuán jú bàn huā.
楚尾还重九,荒园菊半花。
yīn jūn xiàng gū shú, shǐ wǒ zhuì wū shā.
因君向姑孰,使我坠乌纱。
gèng dù qiān qiū lǐng, xiū xún wàn lǐ shā.
更度千秋岭,休寻万里沙。
zhuàng nián háo qì zài, tú lù mò xìng jiē.
壮年豪气在,途路莫兴嗟。

“因君向姑孰”平仄韵脚

拼音:yīn jūn xiàng gū shú
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“因君向姑孰”的相关诗句

“因君向姑孰”的关联诗句

网友评论


* “因君向姑孰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“因君向姑孰”出自韩元吉的 《送温伯玉二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。