“菟裘已向菁山卜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“菟裘已向菁山卜”全诗
弈棋聊欲消忧耳,饮酒无如作病何。
孙绍那忧卿太少,退之莫叹日无多。
菟裘已向菁山卜,从此栖迟到发皤。
分类:
作者简介(葛立方)
《和道祖韵》葛立方 翻译、赏析和诗意
《和道祖韵》是宋代葛立方创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
未落天狼未止戈,
谁能频击唾壶歌。
弈棋聊欲消忧耳,
饮酒无如作病何。
孙绍那忧卿太少,
退之莫叹日无多。
菟裘已向菁山卜,
从此栖迟到发皤。
中文译文:
天狼尚未降落,战争的戈矛尚未休止,
谁能频繁地击打唾壶并歌唱呢。
下棋只是用来消磨忧愁的听觉,
喝酒无法治愈内心的病痛。
孙绍,你忧虑的事情太少,
不要退缩,不要懊叹时光匆匆。
已经向菁山卜问过了菟裘的去向,
从此安心地栖息,直到头发变白。
诗意和赏析:
这首诗词描述了作者的内心感受和对人生的思考。首先,诗中提到的"天狼"和"戈"象征着战争和冲突,暗示着社会的不安定和不和谐。诗人借此抒发对战争的厌倦和对和平的向往。
接下来,诗人谈到了弈棋和饮酒,这两者都是消遣和放松的方法。通过下棋和喝酒,诗人试图抚慰内心的忧愁和痛苦。然而,诗人也明白这种方式并不能真正解决问题,只是一时的慰藉。
在诗的后半部分,诗人与孙绍展开对话。孙绍可能是诗人的朋友或知己。诗人劝慰孙绍,告诉他不要过于忧虑,时间不多,应该珍惜眼前的时光,不要退缩。而"菟裘"则表示了诗人对于自己的归宿的追问,他已经向菁山卜问过,菟裘可能指代着诗人的归宿或安顿之地。最后两句表达了诗人的决心,决意安心地栖居下来,直到头发变白。
整首诗词通过对战争、消遣和人生意义的思考,表达了诗人对和平、人生痛苦和归宿的思索和渴望。同时,通过对朋友的劝慰,诗人传达了对于珍惜当下时光和坚守信念的呼吁。
“菟裘已向菁山卜”全诗拼音读音对照参考
hé dào zǔ yùn
和道祖韵
wèi luò tiān láng wèi zhǐ gē, shuí néng pín jī tuò hú gē.
未落天狼未止戈,谁能频击唾壶歌。
yì qí liáo yù xiāo yōu ěr, yǐn jiǔ wú rú zuò bìng hé.
弈棋聊欲消忧耳,饮酒无如作病何。
sūn shào nà yōu qīng tài shǎo, tuì zhī mò tàn rì wú duō.
孙绍那忧卿太少,退之莫叹日无多。
tú qiú yǐ xiàng jīng shān bo, cóng cǐ qī chí dào fā pó.
菟裘已向菁山卜,从此栖迟到发皤。
“菟裘已向菁山卜”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。