“蜂藏鸟伏不得见”的意思及全诗出处和翻译赏析

蜂藏鸟伏不得见”出自宋代曾巩的《山茶花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng cáng niǎo fú bù dé jiàn,诗句平仄:平平仄平仄平仄。

“蜂藏鸟伏不得见”全诗

《山茶花》
山花山开春未归,春归正值花盛时。
苍然老树昔谁种,照耀万朵红相围。
蜂藏鸟伏不得见,东风用力先嘘吹。
追思前者叶盖地,万木惨惨攒空枝。
寒梅数绽少颜色,霰雪满眼常相迷。
岂如此花开此日,绛艳独出凌朝曦。
为怜劲意似松柏,欲搴更惜长依依。
山榴浅薄岂足比,五月雾雨空芳霏。

分类:

作者简介(曾巩)

曾巩头像

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

《山茶花》曾巩 翻译、赏析和诗意

《山茶花》是一首宋代诗词,作者是曾巩。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
山花山开春未归,
春归正值花盛时。
苍然老树昔谁种,
照耀万朵红相围。
蜂藏鸟伏不得见,
东风用力先嘘吹。
追思前者叶盖地,
万木惨惨攒空枝。
寒梅数绽少颜色,
霰雪满眼常相迷。
岂如此花开此日,
绛艳独出凌朝曦。
为怜劲意似松柏,
欲搴更惜长依依。
山榴浅薄岂足比,
五月雾雨空芳霏。

诗意:
《山茶花》描绘了山茶花盛开的景象,表达了对春天归来和花朵盛放的喜悦之情。诗人通过描绘山茶花绚烂的景色,以及在春风的吹拂下花瓣翻飞的情景,展现了大自然的生机和美丽。然而,诗中也透露出一些忧伤和思索,描述了老树凋零的景象以及寒梅色彩稀少、被雪覆盖的景象,暗示岁月的流转和事物的更替。

赏析:
这首诗词以山茶花为主题,通过描写花朵盛开的景象表达了作者对春天的欢迎和花朵的美丽赞叹。诗中山茶花的绚烂和红艳形成鲜明的对比,凸显了花朵的独特之处。同时,诗人运用了生动的比喻和形象语言,如"苍然老树昔谁种"、"照耀万朵红相围"等,使诗词更加形象生动,增添了诗意的层次。

然而,诗中也流露出一些忧伤和思索之情。诗人提到老树的凋零和寒梅色彩的稀少,透露了岁月流转和生命的脆弱。这种对时光流逝的思考与花朵的繁华形成了鲜明的对比,使诗词更具意境和思想内涵。

整首诗词以山茶花为线索,通过描写自然景物表达了作者对春天的热爱和对生命的思考。在美丽与脆弱、欢乐与忧伤之间,诗人展现了对人生和自然的深刻感悟,使读者在赏析诗词的同时也能思考生活和人生的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蜂藏鸟伏不得见”全诗拼音读音对照参考

shān chá huā
山茶花

shān huā shān kāi chūn wèi guī, chūn guī zhèng zhí huā shèng shí.
山花山开春未归,春归正值花盛时。
cāng rán lǎo shù xī shuí zhǒng, zhào yào wàn duǒ hóng xiāng wéi.
苍然老树昔谁种,照耀万朵红相围。
fēng cáng niǎo fú bù dé jiàn, dōng fēng yòng lì xiān xū chuī.
蜂藏鸟伏不得见,东风用力先嘘吹。
zhuī sī qián zhě yè gài dì, wàn mù cǎn cǎn zǎn kōng zhī.
追思前者叶盖地,万木惨惨攒空枝。
hán méi shù zhàn shǎo yán sè, sǎn xuě mǎn yǎn cháng xiāng mí.
寒梅数绽少颜色,霰雪满眼常相迷。
qǐ rú cǐ huā kāi cǐ rì, jiàng yàn dú chū líng cháo xī.
岂如此花开此日,绛艳独出凌朝曦。
wèi lián jìn yì shì sōng bǎi, yù qiān gèng xī zhǎng yī yī.
为怜劲意似松柏,欲搴更惜长依依。
shān liú qiǎn bó qǐ zú bǐ, wǔ yuè wù yǔ kōng fāng fēi.
山榴浅薄岂足比,五月雾雨空芳霏。

“蜂藏鸟伏不得见”平仄韵脚

拼音:fēng cáng niǎo fú bù dé jiàn
平仄:平平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蜂藏鸟伏不得见”的相关诗句

“蜂藏鸟伏不得见”的关联诗句

网友评论


* “蜂藏鸟伏不得见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蜂藏鸟伏不得见”出自曾巩的 《山茶花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。