“有便只宜持酒杯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有便只宜持酒杯”全诗
却寻桃杏那复有,旧树惨惨空墙隈。
年光日日已非昔,人世可能无盛衰。
朱颜白发相去几,势利声名相抑排。
三公未能逃饿死,九鼎竟亦为尘埃。
乃知万事皆自枉,有便只宜持酒杯。
分类:
作者简介(曾巩)
曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。
《菊花》曾巩 翻译、赏析和诗意
这首诗词《菊花》是宋代文人曾巩所作,描绘了菊花开放的景象,并通过对岁月流转、人事变迁的思考,表达了对世事无常的感慨和对物质名利的淡泊态度。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
东篱菊花今已开,
万物各自相驱催。
却寻桃杏那复有,
旧树惨惨空墙隈。
年光日日已非昔,
人世可能无盛衰。
朱颜白发相去几,
势利声名相抑排。
三公未能逃饿死,
九鼎竟亦为尘埃。
乃知万事皆自枉,
有便只宜持酒杯。
诗意和赏析:
这首诗以描绘菊花的开放为切入点,通过对菊花与其他花卉的对比,表达了岁月更迭和人世变化的主题。诗人观察到菊花正在开放,而其他花卉如桃花和杏花却难觅踪影,旧时的繁华已成过去,墙角空寂寥。诗人通过这种对比,暗示着人生中的荣华富贵也会如同花朵一般转瞬即逝。
接下来,诗人思索了时间的流逝和人事的变迁。时光日复一日地流转,世事也可能没有永恒的兴盛和衰败。人们的容颜与白发相隔几多,势利和声名的追逐相互排斥。无论是身居高位的官员,还是具备权势的九鼎,最终都会归于尘埃,这让诗人认识到世间的一切都是虚幻和枉然。
最后两句表达了诗人对于这一切的领悟和态度。诗人认为万事皆自枉,意味着人生中的名利地位都是虚妄的,没有真正的实在价值。然而,面对这一切,最好的选择就是持酒杯,以淡泊和豁达的心态来面对人生的起伏和变迁。
总的来说,这首诗词通过对菊花的描绘和对世事变迁的思考,表达了诗人对于人生无常和物质名利的淡泊态度,以及对于持酒杯、豁达处世的建议。它以简洁而深刻的语言,传达了对于人生意义的深思和对于虚妄荣华的冷静洞察。
“有便只宜持酒杯”全诗拼音读音对照参考
jú huā
菊花
dōng lí jú huā jīn yǐ kāi, wàn wù gè zì xiāng qū cuī.
东篱菊花今已开,万物各自相驱催。
què xún táo xìng nà fù yǒu, jiù shù cǎn cǎn kōng qiáng wēi.
却寻桃杏那复有,旧树惨惨空墙隈。
nián guāng rì rì yǐ fēi xī, rén shì kě néng wú shèng shuāi.
年光日日已非昔,人世可能无盛衰。
zhū yán bái fà xiāng qù jǐ, shì lì shēng míng xiāng yì pái.
朱颜白发相去几,势利声名相抑排。
sān gōng wèi néng táo è sǐ, jiǔ dǐng jìng yì wèi chén āi.
三公未能逃饿死,九鼎竟亦为尘埃。
nǎi zhī wàn shì jiē zì wǎng, yǒu biàn zhǐ yí chí jiǔ bēi.
乃知万事皆自枉,有便只宜持酒杯。
“有便只宜持酒杯”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。