“吟思洛阳春”的意思及全诗出处和翻译赏析

吟思洛阳春”出自宋代魏野的《送师刑部赴阙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yín sī luò yáng chūn,诗句平仄:平平仄平平。

“吟思洛阳春”全诗

《送师刑部赴阙》
白首休嗟叹,君方任老臣。
凤书才入手,鹊印喜离身。
锦帐眠来旧,花砖步去新。
离情棠树晓,吟思洛阳春
御札催应并,天文动已频。
拜迎台有吏,泣送巷无人。
寺宿知题璧,山行想驻输。
从兹归近密,闲谒转无因。

分类:

《送师刑部赴阙》魏野 翻译、赏析和诗意

《送师刑部赴阙》是一首宋代的诗词,作者是魏野。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

白首休嗟叹,君方任老臣。
凤书才入手,鹊印喜离身。
锦帐眠来旧,花砖步去新。
离情棠树晓,吟思洛阳春。
御札催应并,天文动已频。
拜迎台有吏,泣送巷无人。
寺宿知题璧,山行想驻输。
从兹归近密,闲谒转无因。

诗词的中文译文如下:

白发老人不必悲叹,君主任命年迈的臣子。
凤凰图书方才入手,鹊印喜远离身。
床帐锦绣依然,但步履已经迈向新的地方。
离愁的桃花在黎明时分发出晓颜,吟唱着思念洛阳的春天。
皇帝的诏书催促着一起行动,天象的变化已经频繁。
官员们在宫殿门前迎接,巷子里却无人相送。
住寺庙时了解到题璧的来历,登山行走时想起过去曾停留的地方。
从现在开始回到更加隐秘的地方,闲逛访友却转无机缘。

这首诗词以送别刑部官员赴任为背景,表达了作者对离别的感慨和对时光流转的思索。诗中描绘了白发老人的形象,表达了他对君主的忠诚和为国家尽职的态度。诗中提到的凤书和鹊印分别代表了官员的文书和印章,暗示了他离开官场的喜悦和解脱。诗中通过对锦帐、花砖等景物的描绘,展现了旧时的美好回忆和迎接新环境的期待。离情棠树和洛阳的春天象征着离别和思念,使诗词充满了离愁别绪。诗中的御札、天文的变化等描写了官场的繁忙和时光的流转。最后,作者表达了对友人的祝福和对未来的期许,同时也表达了自己返乡的迷茫和无奈。

整首诗词通过描绘细腻的景物和情感的交织,表达了作者对离别和时光流转的思考,同时也传达出对友人的祝福和自己的返乡之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吟思洛阳春”全诗拼音读音对照参考

sòng shī xíng bù fù quē
送师刑部赴阙

bái shǒu xiū jiē tàn, jūn fāng rèn lǎo chén.
白首休嗟叹,君方任老臣。
fèng shū cái rù shǒu, què yìn xǐ lí shēn.
凤书才入手,鹊印喜离身。
jǐn zhàng mián lái jiù, huā zhuān bù qù xīn.
锦帐眠来旧,花砖步去新。
lí qíng táng shù xiǎo, yín sī luò yáng chūn.
离情棠树晓,吟思洛阳春。
yù zhá cuī yīng bìng, tiān wén dòng yǐ pín.
御札催应并,天文动已频。
bài yíng tái yǒu lì, qì sòng xiàng wú rén.
拜迎台有吏,泣送巷无人。
sì sù zhī tí bì, shān xíng xiǎng zhù shū.
寺宿知题璧,山行想驻输。
cóng zī guī jìn mì, xián yè zhuǎn wú yīn.
从兹归近密,闲谒转无因。

“吟思洛阳春”平仄韵脚

拼音:yín sī luò yáng chūn
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吟思洛阳春”的相关诗句

“吟思洛阳春”的关联诗句

网友评论


* “吟思洛阳春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吟思洛阳春”出自魏野的 《送师刑部赴阙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。