“中年旅朝衙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“中年旅朝衙”全诗
青桐绿杨柳,相映成田家。
春雨散膏油,朝暾发萌牙。
造物知我心,初来尽枯槎。
开花已可贵,结子成益佳。
百事尽如此,一生复何嗟。
我生本穷陋,中年旅朝衙。
失脚堕南海,生还梦荒遐。
筑室虽不多,於我则已奢。
松筠伴衰老,已矣无复加。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《庭中种花》苏辙 翻译、赏析和诗意
《庭中种花》是苏辙的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
空旷的庭院里一片寂静,开始种植了六株花。青桐和绿杨柳相映成趣,构成了一幅田园家景。春雨滋润着油脂,早晨的阳光使花苞萌发。造物主了解我的心意,初来时,一切都是干枯凋零。花朵的开放已经十分珍贵,结出的果实更加可喜。百事情况都如此,一生又有何悲叹。我生来本就贫寒粗陋,中年时作为旅行官吏。曾经失足坠入南海,幸存后却身处荒凉的异乡。虽然建造的房屋并不多,但对我来说已经很奢侈了。松树和竹丛作伴随我的衰老,已经不再添加其他。
诗意:
《庭中种花》表达了苏辙对生活的思考和感悟。诗人通过种花的过程,展示了人生的起伏和变化。一开始,庭院空旷寂静,生活空虚无物。然而,当诗人开始种植花朵时,生活逐渐变得丰富多彩。花朵的生长过程象征着人生的发展和成长,从干枯凋零到绽放盛开,再到结出果实。诗人认为,花朵的开放和果实的成熟都是珍贵的,生活中的一切都有其价值和意义。诗人通过自身的经历,表达了对命运的接受和对生活的满足,认为一生中的种种经历皆是宝贵的,无需悲叹。
赏析:
《庭中种花》以简洁明快的语言展示了苏辙对生活的独特感悟。诗中的庭院空旷和种植花朵的过程,象征着人生的起伏和变迁。诗人通过描述花朵的生长过程,从干枯凋零到绽放盛开,再到结出果实,表达了人生的发展和成长。诗人通过对生活中的细微之处的观察,传达了对生活的满足和对命运的接受。诗中的自省和对生活的思考,使读者能够对自己的生活有所反思。整首诗以简洁明了的语言表达了作者对生活的独特感悟,给人以深入思考的启示。
“中年旅朝衙”全诗拼音读音对照参考
tíng zhōng zhòng huā
庭中种花
kōng tíng yī wú yǒu, chū zhǒng liù zhū huā.
空庭一无有,初种六株花。
qīng tóng lǜ yáng liǔ, xiāng yìng chéng tián jiā.
青桐绿杨柳,相映成田家。
chūn yǔ sàn gào yóu, cháo tūn fā méng yá.
春雨散膏油,朝暾发萌牙。
zào wù zhī wǒ xīn, chū lái jǐn kū chá.
造物知我心,初来尽枯槎。
kāi huā yǐ kě guì, jié zǐ chéng yì jiā.
开花已可贵,结子成益佳。
bǎi shì jǐn rú cǐ, yī shēng fù hé jiē.
百事尽如此,一生复何嗟。
wǒ shēng běn qióng lòu, zhōng nián lǚ cháo yá.
我生本穷陋,中年旅朝衙。
shī jiǎo duò nán hǎi, shēng huán mèng huāng xiá.
失脚堕南海,生还梦荒遐。
zhù shì suī bù duō, yú wǒ zé yǐ shē.
筑室虽不多,於我则已奢。
sōng yún bàn shuāi lǎo, yǐ yǐ wú fù jiā.
松筠伴衰老,已矣无复加。
“中年旅朝衙”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。