“日暖雁飞迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日暖雁飞迟”全诗
川平人去远,日暖雁飞迟。
对酒山长在,看花鬓自衰。
谁堪登灞岸,还作旧乡悲。
分类:
作者简介(卢纶)
卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。
《春日灞亭同苗员外寄皇甫侍御(一作庾侍郎)》卢纶 翻译、赏析和诗意
《春日灞亭同苗员外寄皇甫侍御(一作庾侍郎)》是唐代卢纶创作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:
春日灞亭同苗员外寄皇甫侍御(一作庾侍郎)
坐见春云暮,无因报所思。
川平人去远,日暖雁飞迟。
对酒山长在,看花鬓自衰。
谁堪登灞岸,还作旧乡悲。
译文:
坐在灞亭上,看着春天的云彩渐渐西落,
却无法抒发内心的思念之情。
故乡的人已远去,川平的景色在遥远的地方,
温暖的阳光下,候鸟的归来却迟迟不见。
举杯对酒,山峦依旧矗立在那里,
却看着自己的发鬓逐渐凋零。
有谁能够登上灞岸,仍然为旧乡的离别而悲伤。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在灞亭上的景象和内心的情感。灞亭是唐代长安城外的一处名胜,而卢纶在此时似乎正与苗员外一同观赏春天的景色。
诗的开头,作者坐在灞亭上,看着春天的云彩渐渐西落,黄昏将至。然而,他无法将内心的思念之情传达出来,感叹自己无法找到合适的方式来表达自己的感受。
接下来,诗中描述了故乡的人已经离去,而川平的景色却在遥远的地方,仿佛作者与故乡相隔甚远。尽管阳光温暖,但候鸟的归来却迟迟不见,暗示着作者对故乡的思念之情。
在诗的结尾,作者举起酒杯,山峦依旧矗立在那里,但作者的发鬓却逐渐凋零,表达了时光的流逝和生命的有限。他感叹谁能够登上灞岸,仍然为旧乡的离别而悲伤,暗示着对故乡和过去的怀念之情。
整首诗情感抒发含蓄而深沉,揭示了作者在异乡的困顿和对故乡的思念之情。通过描绘自然景色和对个人情感的表达,诗词呈现出一种离愁别绪和对时光流转的感慨。
“日暖雁飞迟”全诗拼音读音对照参考
chūn rì bà tíng tóng miáo yuán wài jì huáng fǔ shì yù yī zuò yǔ shì láng
春日灞亭同苗员外寄皇甫侍御(一作庾侍郎)
zuò jiàn chūn yún mù, wú yīn bào suǒ sī.
坐见春云暮,无因报所思。
chuān píng rén qù yuǎn, rì nuǎn yàn fēi chí.
川平人去远,日暖雁飞迟。
duì jiǔ shān cháng zài, kàn huā bìn zì shuāi.
对酒山长在,看花鬓自衰。
shuí kān dēng bà àn, hái zuò jiù xiāng bēi.
谁堪登灞岸,还作旧乡悲。
“日暖雁飞迟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。