“交情旧许鸡为具”的意思及全诗出处和翻译赏析
“交情旧许鸡为具”全诗
交情旧许鸡为具,客信那知鹊妄鸣。
为妇迟留应未怪,还家仓卒定何营。
不关秦女筝声怨,自趁招贤浚上旌。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵王巩欲往徐州见子瞻以事不成行》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵王巩欲往徐州见子瞻以事不成行》是苏辙的一首诗词,写于宋代。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
河水南来绕郡城,
The river water flows south around the county town,
银刀空复炫衙兵。
The silver blades gleam, but the government soldiers are idle.
交情旧许鸡为具,
The old friendship promised a banquet with chicken as the main dish,
客信那知鹊妄鸣。
But the letter from the guest reveals the magpie's false cry.
为妇迟留应未怪,
The delay caused by being a devoted wife should not be blamed,
还家仓卒定何营。
Returning home in haste, what plans are there?
不关秦女筝声怨,
It is not the Qin woman's zither that laments,
自趁招贤浚上旌。
But I take the opportunity to promote talented officials and restore the reputation.
诗词的主题是苏辙因事未能前往徐州拜访子瞻,表达了他对友情的思念和遗憾之情。诗中提到河水绕城,描绘了郡城的美景,但银刀却闲置无用,暗喻着作者行程的中断。他曾与朋友约定以鸡为宴,但客人的信函却透露了虚假的消息,让他感到困惑和失望。然而,作者并不怪责妻子耽误他的行程,而是急忙回家,却不知道未来的安排。诗的结尾表明,作者并不因为秦女的琴声而感到悲伤,而是抓住机会推荐贤才,以恢复自己的声誉。
这首诗词通过对友情、家庭和责任的描绘,传达了作者内心的情感和思考。他在逆境中保持乐观,并以自己的行动来展示自己的价值和追求。诗中的意象生动,语言简练,表达了作者对现实的观察和对人生境遇的思考。这首诗词展示了苏辙的才华和情感的丰富性,同时也唤起了读者对友情和责任的思考。
“交情旧许鸡为具”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wáng gǒng yù wǎng xú zhōu jiàn zi zhān yǐ shì bù chéng háng
次韵王巩欲往徐州见子瞻以事不成行
hé shuǐ nán lái rào jùn chéng, yín dāo kōng fù xuàn yá bīng.
河水南来绕郡城,银刀空复炫衙兵。
jiāo qíng jiù xǔ jī wèi jù, kè xìn nǎ zhī què wàng míng.
交情旧许鸡为具,客信那知鹊妄鸣。
wèi fù chí liú yīng wèi guài, huán jiā cāng cù dìng hé yíng.
为妇迟留应未怪,还家仓卒定何营。
bù guān qín nǚ zhēng shēng yuàn, zì chèn zhāo xián jùn shàng jīng.
不关秦女筝声怨,自趁招贤浚上旌。
“交情旧许鸡为具”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。