“亲修寝庙忆烝祠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“亲修寝庙忆烝祠”全诗
手种松筠须灌溉,亲修寝庙忆烝祠。
定应此去添桃李,还似旧茔无棘茨。
他日东游访遗烈,因公导我谒先师。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《孔君亮廊中新葺阙里西园弃官而归》苏辙 翻译、赏析和诗意
诗词:《孔君亮廊中新葺阙里西园弃官而归》
朝代:宋代
作者:苏辙
宦情牢落苦思归,君侧无人留子思。
手种松筠须灌溉,亲修寝庙忆烝祠。
定应此去添桃李,还似旧茔无棘茨。
他日东游访遗烈,因公导我谒先师。
中文译文:
在孔君亮廊中,新修的阙里西园,我放弃了官职而归乡。
在宦海中,我心情困顿,苦苦思念家乡的归处,而身边并无人留下子嗣的思念。
我亲自动手种植松树和竹子,必须勤加灌溉,亲自修缮祖先的寝庙以回忆祭祀的场景。
我决定应该离开此地,回到家乡,为家族增添桃李树,而不像过去的墓地那样荆棘丛生。
将来,当我东游时,我会去拜访那些过去的伟人,因公务需要,我会导引我前往拜谒我的先师。
诗意和赏析:
这首诗词是苏辙写的一首感慨宦海生涯的作品。苏辙是宋代文学家、政治家,他在官场上曾历经辉煌和挫折,最终选择放弃官职,返回故乡。
诗的开头表达了作者在宦海中的困顿和思乡之情。他感叹自己在官场上的境遇,渴望回到家乡,但身边却没有人留下子嗣,没有人与他共同思念家乡。
接下来的几句描述了作者亲自种植松树和竹子,修缮祖先的寝庙,回忆起祭祀的场景。这展示了作者对家族和传统的重视,表达了他对家乡的眷恋之情。
最后两句表达了作者决定离开官场,回到家乡的决心。他希望能够在家乡为家族增添光彩,使之不再像过去的墓地一样荒凉。
整首诗词表达了作者对家乡的思念和对官场生涯的失望。他决定离开官场,回归故乡,并为家族增添光彩。这首诗词展现了苏辙坚守个人信仰和家族情感的决心,同时也反映了他对官场现实的失望。
“亲修寝庙忆烝祠”全诗拼音读音对照参考
kǒng jūn liàng láng zhōng xīn qì quē lǐ xī yuán qì guān ér guī
孔君亮廊中新葺阙里西园弃官而归
huàn qíng láo luò kǔ sī guī, jūn cè wú rén liú zi sī.
宦情牢落苦思归,君侧无人留子思。
shǒu zhǒng sōng yún xū guàn gài, qīn xiū qǐn miào yì zhēng cí.
手种松筠须灌溉,亲修寝庙忆烝祠。
dìng yīng cǐ qù tiān táo lǐ, hái shì jiù yíng wú jí cí.
定应此去添桃李,还似旧茔无棘茨。
tā rì dōng yóu fǎng yí liè, yīn gōng dǎo wǒ yè xiān shī.
他日东游访遗烈,因公导我谒先师。
“亲修寝庙忆烝祠”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。