“黄卷漫相对”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄卷漫相对”全诗
江神欺我贫,屡作风雨碍。
欲投皖公宿,三日逢一噫。
孤篷面空山,朝食淡无菜。
白醪幸余沥,黄卷漫相对。
饥吟非吾病,疾走老所戒。
焦先近不远,蜗舍闻尚在。
区区问养生,借我一帆快。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《汲阳阻风》苏辙 翻译、赏析和诗意
《汲阳阻风》是宋代文学家苏辙的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
锺陵距池阳,相望千里内。
江神欺我贫,屡作风雨碍。
欲投皖公宿,三日逢一噫。
孤篷面空山,朝食淡无菜。
白醪幸余沥,黄卷漫相对。
饥吟非吾病,疾走老所戒。
焦先近不远,蜗舍闻尚在。
区区问养生,借我一帆快。
诗意:
这首诗词描绘了诗人苏辙行船途中遭遇风雨阻碍的情景。锺陵和池阳是两座城市,相距千里。诗人抱怨江神,指责他在这贫寒的时刻屡次制造风雨来困扰自己。诗人想前往皖公(地名)投宿,但每三天才能遇到一次有利于出行的机会。他孤独地面对着空旷的山水,早餐单调无味。幸好还有一点白醪酒,他把它与黄色的书卷作为伴侣。虽然饥饿,但吟诵诗篇并不是诗人的病症,他加快脚步,以避免老去所警告的困境。焦先是一位友人的名字,离得不远,诗人听说他的茅舍依然在那里。最后,诗人谦虚地向焦先请教如何保持健康,希望借用一艘快船。
赏析:
《汲阳阻风》通过描绘自然景物和诗人的内心体验,表达了苏辙在旅途中的孤寂和不易。诗中运用了明快而准确的语言,展现了对江神的不满和对困境的无奈。诗人通过描述自然环境和生活细节,凸显了自己的贫困和孤独,同时也流露出对友情和健康的向往。整首诗以简洁的词语和抑扬顿挫的节奏展现了作者的情感,让人感受到诗人的心境和境遇。这首诗词既有现实主义的写实风格,又融入了诗人的感慨和思考,展示了苏辙细腻的情感表达和对人生的思索。
“黄卷漫相对”全诗拼音读音对照参考
jí yáng zǔ fēng
汲阳阻风
zhōng líng jù chí yáng, xiāng wàng qiān lǐ nèi.
锺陵距池阳,相望千里内。
jiāng shén qī wǒ pín, lǚ zuò fēng yǔ ài.
江神欺我贫,屡作风雨碍。
yù tóu wǎn gōng sù, sān rì féng yī yī.
欲投皖公宿,三日逢一噫。
gū péng miàn kōng shān, cháo shí dàn wú cài.
孤篷面空山,朝食淡无菜。
bái láo xìng yú lì, huáng juǎn màn xiāng duì.
白醪幸余沥,黄卷漫相对。
jī yín fēi wú bìng, jí zǒu lǎo suǒ jiè.
饥吟非吾病,疾走老所戒。
jiāo xiān jìn bù yuǎn, wō shě wén shàng zài.
焦先近不远,蜗舍闻尚在。
qū qū wèn yǎng shēng, jiè wǒ yī fān kuài.
区区问养生,借我一帆快。
“黄卷漫相对”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。