“遥怜四海同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥怜四海同”全诗
坐看浮云合,遥怜四海同。
清光知未泯,来岁尚无穷。
且尽樽中渌,高眠听雨风。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《中秋无月同诸子二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
诗词:《中秋无月同诸子二首》
朝代:宋代
作者:苏辙
卷衣换斗酒,欲饮月明中。
坐看浮云合,遥怜四海同。
清光知未泯,来岁尚无穷。
且尽樽中渌,高眠听雨风。
中文译文:
我卷起衣襟,换上满斗的酒,欲在月明之中畅饮。
坐在这里看着飘动的云彩相聚,远远怜悯四海万物同在。
明亮的月光明白地知道自己的存在并未消逝,明年的日子仍然无限。
暂且将酒杯中的浊物尽情饮尽,高高地躺下倾听雨声和风声。
诗意和赏析:
这首诗是宋代文学家苏辙创作的中秋节题材诗词,共分为两首。它以清新、明亮的语言描绘了中秋夜的景象和作者的情感。
首先,诗人卷起衣襟,换上斗满的酒,意欲在明亮的月光下尽情畅饮。这一句表达了诗人对节日的喜悦和豪情,也暗示了他要与诸位朋友一同欢聚共度中秋。
接着,诗人坐在那里看着飘动的云彩相聚,远远怜悯四海万物同在。这句表达了诗人对大自然的景象产生的情感共鸣,他感叹着四海之间的万物都在同样的明月之下,展现出了人与自然的和谐与共生。
第三句,诗人认为明亮的月光知道自己的存在并未消逝,预示着明年的日子无限延续,充满希望与未知。这句表达了诗人对未来的乐观态度,对生活的无限期待。
最后,诗人表示暂且将酒杯中的浊物尽情饮尽,高高地躺下倾听雨声和风声。这句表达了诗人对自然的热爱和对宁静、舒适的向往。他希望能够抛开尘世的烦恼,沉浸在大自然的怀抱中,与雨声和风声共鸣,获得内心的宁静和平和。
整首诗以中秋节为背景,以描绘自然景象为手法,展示了诗人对自然、人与人之间的关系以及对未来的美好展望。通过诗中的意象和情感表达,读者可以感受到中秋夜的宁静、和谐与希望,也能够引发对生命、自然和人与人之间的共通性的思考。
“遥怜四海同”全诗拼音读音对照参考
zhōng qiū wú yuè tóng zhū zǐ èr shǒu
中秋无月同诸子二首
juǎn yī huàn dǒu jiǔ, yù yǐn yuè míng zhōng.
卷衣换斗酒,欲饮月明中。
zuò kàn fú yún hé, yáo lián sì hǎi tóng.
坐看浮云合,遥怜四海同。
qīng guāng zhī wèi mǐn, lái suì shàng wú qióng.
清光知未泯,来岁尚无穷。
qiě jǐn zūn zhōng lù, gāo mián tīng yǔ fēng.
且尽樽中渌,高眠听雨风。
“遥怜四海同”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。