“五月扁舟忆过门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“五月扁舟忆过门”全诗
开樽不惜清泉洁,挥汗相看白雨翻。
病起清言惊苦瘦,归休尺牍尚相存。
秋风洒涕松楸外,谈笑犹疑对竹轩。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《临川陈宪大夫挽词二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《临川陈宪大夫挽词二首》是宋代文学家苏辙创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
五月时,我乘着小船回忆过去的门庭景象,
悲伤地追念逝去的客人,仿佛招唤他们的魂灵。
开启酒坛,不计较清泉的洁净,汗水淋漓地相互对望,
白色的雨水打湿了我们的身躯。
病痛使我瘦弱,清言激起痛苦,
但我仍保留着信札,希望归去的时候还能相互保存。
秋风洒下泪水,湿润了松树和楸树的枝叶,
在竹轩下谈笑时,我仍然犹豫不决。
诗意和赏析:
这首诗词是苏辙写给临川陈宪大夫的挽词,表达了诗人对友人的思念之情和对逝去时光的回忆。诗中通过描绘五月时节的扁舟归途,表达了诗人对过去友人的怀念之情。诗人感到悲伤,仿佛在呼唤已逝去的客人的魂灵回来。开樽共饮,不顾泉水的清洁,彼此交流中流露出的汗水混合着白雨,表达了情感的交融和诗人与友人之间的深厚情谊。
诗中还描绘了诗人的病痛和瘦弱,但他仍然保留着信札,希望在归去的时候还能与友人保持联系。这部分表达了诗人对友情的珍视和对友人的依恋。
最后两句描绘了秋风洒下泪水,湿润了松树和楸树的枝叶,诗人在竹轩下谈笑时仍然犹豫不决。这部分展示了诗人内心的矛盾和迷茫感,他在回忆和思念中体会到了生命的脆弱和不确定性。
整首诗词通过对友人的思念、对逝去时光的回忆和对生命的感慨,表达了诗人深情厚意的友谊和对人生的思考,以细腻的描写和真挚的情感打动读者。
“五月扁舟忆过门”全诗拼音读音对照参考
lín chuān chén xiàn dài fū wǎn cí èr shǒu
临川陈宪大夫挽词二首
wǔ yuè piān zhōu yì guò mén, āi lián zhú kè wèi zhāo hún.
五月扁舟忆过门,哀怜逐客为招魂。
kāi zūn bù xī qīng quán jié, huī hàn xiāng kàn bái yǔ fān.
开樽不惜清泉洁,挥汗相看白雨翻。
bìng qǐ qīng yán jīng kǔ shòu, guī xiū chǐ dú shàng xiāng cún.
病起清言惊苦瘦,归休尺牍尚相存。
qiū fēng sǎ tì sōng qiū wài, tán xiào yóu yí duì zhú xuān.
秋风洒涕松楸外,谈笑犹疑对竹轩。
“五月扁舟忆过门”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。