“便欲携君解船去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“便欲携君解船去”全诗
知有故人家在此,速将诗卷洗闲愁。
笔端大字鸦栖壁,袖里清诗句琢冰。
送我扁舟六十里,不嫌罪垢污交朋。
高安此去风涛恶,犹有庐山得纵游。
便欲携君解船去,念君无罪去何求。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《高邮别秦观三首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《高邮别秦观三首》是宋代苏辙创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
蒙蒙春雨湿邗沟,蓬底安眠画拥裘。
知有故人家在此,速将诗卷洗闲愁。
中文译文:
细密的春雨湿润着邗沟,我躺在草席上,画着厚重的皮袄遮身。
我知道有故友的家就在这里,快将诗卷洗去烦忧。
诗意:
这首诗词描绘了诗人苏辙离开高邮的场景。春雨细密,让邗沟湿润,诗人躺在草席上,用厚重的皮袄保暖。他知道在这里有故友的家,希望将自己的诗卷洗去烦忧。这首诗表达了诗人对友谊和离别的思念之情。
赏析:
这首诗通过简洁而准确的语言,表达了诗人对离开高邮和与故友的分别之情。蒙蒙春雨和湿润的邗沟形象地描绘了离别时的氛围。躺在蓬底,安眠在画拥裘之中,诗人透露出对过去时光的怀念和温馨的回忆。他知道在这个地方有故友的家,希望通过洗去诗卷上的烦忧来减轻离别的愁绪。诗中的"大字鸦栖壁"和"清诗句琢冰"表达了诗人笔端的才华,他将自己的清诗和字画带走,展示了他的文学修养和艺术追求。最后,诗人表示即使离开高安,面对风涛的恶劣,他仍然能够在庐山上畅游,表达了他对自由和追求的向往。诗人想要带着友人离开,因为他认为友人没有罪过,无需为了什么而离开。整首诗意蕴含深情和离愁别绪,通过朴素而质朴的表达方式,给人以思索和共鸣的空间。
“便欲携君解船去”全诗拼音读音对照参考
gāo yóu bié qín guān sān shǒu
高邮别秦观三首
méng méng chūn yǔ shī hán gōu, péng dǐ ān mián huà yōng qiú.
蒙蒙春雨湿邗沟,蓬底安眠画拥裘。
zhī yǒu gù rén jiā zài cǐ, sù jiāng shī juàn xǐ xián chóu.
知有故人家在此,速将诗卷洗闲愁。
bǐ duān dà zì yā qī bì, xiù lǐ qīng shī jù zuó bīng.
笔端大字鸦栖壁,袖里清诗句琢冰。
sòng wǒ piān zhōu liù shí lǐ, bù xián zuì gòu wū jiāo péng.
送我扁舟六十里,不嫌罪垢污交朋。
gāo ān cǐ qù fēng tāo è, yóu yǒu lú shān dé zòng yóu.
高安此去风涛恶,犹有庐山得纵游。
biàn yù xié jūn jiě chuán qù, niàn jūn wú zuì qù hé qiú.
便欲携君解船去,念君无罪去何求。
“便欲携君解船去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。